You hear what i said traduction Portugais
790 traduction parallèle
Didn't you hear what I said?
Näo ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said, Concha?
Não ouviu o que eu disse, Concha?
- Didn't you hear what I said?
Mas não ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
- Ouviste o que disse?
Didn't you hear what I said?
Não escutou o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviste o que disse?
Do you hear what I said?
Ouviste-me?
Did you hear what I said? Yes.
- Ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Não ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I said? - Yes.
- Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviste o que eu disse?
- Did you hear what I said?
- Ouviste o que eu disse?
- Didn't you hear what I said?
- Ouviste o que eu disse?
Didn't you hear what I said?
Não ouviste?
Fred, did you hear what I said?
Fred, você ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Ouviu o que lhe disse?
Did you hear what I said?
Ouviram o que eu disse?
Jeff, did you hear what I said? You're beginning to scare...
Jeff, ouviste o que disse?
- You hear what I said?
- Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said, honey?
Ouviste o que eu disse, querida?
You hear what I said, Ma?
Ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said, boy?
Ouviste o que eu disse, rapaz?
Did you hear what I said?
Você me ouviu?
Look, fella, why don't you have another drink. Didn't you hear what I said about the Stewarts?
Amigo, tome outra bebida ouviu o que lhe disse sobre os Stewart?
HARVEY, DID YOU HEAR WHAT I SAID?
ouviu o que eu disse?
- Did you hear what I said?
- Ouviu o que eu disse?
You're fine. Did you hear what I said, McNee?
McNee, ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
Estás a ouvir?
You hear what I said, doc?
Ouviste o que eu disse?
Did you hear what I said?
Não ouviram o que eu disse?
For instance, when the psychiatrist asked me how I felt about Raymond Shaw and how the whole patrol felt about him, did you hear what I said? Really hear?
Por exemplo, quando o psiquiatra me perguntou que pensava eu do Raymond e o que a patrulha toda pensava dele, ouviu o que eu disse?
Did you hear what I said?
- Ouviu o que eu disse?
I said, "Did you hear what I said?"
- Disse : "Ouviu o que eu disse?"
Did you hear what I said?
Escutou-me?
Did you hear what I said?
Ouvisse o que eu disse? Vamos.
Didn't you hear what I said?
Não ouviste o que disse?
Now, didn't you hear what I said?
Não ouviu o que eu disse?
Perhaps you didn't hear what I said, Mr Deeds.
Talvez não tenha ouvido.
Would you like to hear what I said?
Gostaria de saber o que eu disse?
I didn't hear what you said, sir. - My name is...
Estou muito ocupado...
David, dear, I can still hear your voice in that courtroom And I'll never forget what you said.
Querido David, ainda consigo ouvir a tua voz em tribunal e nunca esquecerei o que disseste.
I guess you didn't hear what I said about stayin'away from that girl.
Penso que não me ouviste quando te disse para não te aproximares da rapariga.
I guess you didn't hear what I said.
Eu acho que você não ouviu o que eu disse.
What did I say? Just don't hold your breath till you hear from that guy, that's what I said.
Eu disse-te, nunca acreditei que esse homem te ligasse.
- I didn't hear what you said.
- Não ouvi o que disseram.
Mr Wooley, I told him that you said you loved him too, because that is what he wanted to hear.
Sr. Wooley, eu disse-lhe que você disse que também gosta dele porque era isso que ele gostava de ouvir.
Apparently, you didn't hear what I said.
Aparentemente não ouviste o que eu disse.
- Did you hear what I just said?
- Ouviu o que lhe acabei de dizer?
I didn't hear what you said.
Não ouvi o que disseste.
- I didn't hear what you said.
Não ouvi o que disse.
Did you hear what I just said?
Ouviste o que te disse?