English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You know where to find me

You know where to find me traduction Portugais

511 traduction parallèle
- Well, how did you know where to find me?
Como sabia onde me encontrar?
How'd you know where to find me?
Como soube onde me encontrar?
If anything important happens, you know where to find me.
Se qualquer coisa importante acontecer, sabe onde me encontrar.
You know where to find me when you want to make them.
Sabe onde encontrar-me se quiser protestar.
You know where to find me, for better or for worse.
Sabe onde me encontrar, para o melhor... ou para o pior.
You know where to find me.
Sabem onde me encontrar.
You know where to find me.
Sabe onde encontrar-me.
You know where to find me.
Sabe onde me encontrar.
You need any more help, you know where to find me.
Quando precisar de ajuda, sabe onde me encontrar.
Well, you know where to find me.
Sabes onde me encontrar.
If you couldn't find CONTROL, how did you know where to find me?
Era melhor que fosse o Kazcachekowitz. Ele é que é da nossa equipa. O Smith é russo.
You wanna grow onions, you know where to find me.
Se quiseres plantar cebolas, sabes onde encontrar-me.
You want me, you know where to find me. Come on!
Se quiser me pegar, sabe onde me encontrar.
You know where to find me.
Sabes onde encontrar-me.
If any of you guys need a place to crash, you know where to find me.
Se algum de voces precisar de um lugar para dormir, sabem onde me encontrar.
When your done with this moron, you know where to find me.
Quando acabares com esta idiota, sabes onde me encontrar.
If there's anything else, you know where to find me.
Se não há mais nada, sabe onde me encontrar.
- How'd you know where to find me?
Como sabias onde estava?
How did you know where to find me?
Como sabia onde me encontrar?
You know where to find me.
Sabes onder me encontrar.
Well, when you want to cut the bull and talk business, you know where to find me.
Bem, quando quiser cortar o touro e conversar sobre negócios, sabe onde me encontrar.
Well, when you want to cut the bull and talk business, you know where to find me.
Bem, quando quiser conversar sobre negócios, sabe onde me encontrar.
You know where to find me.
Tu sabes onde me encontrar.
- You know where to find me.
- Sabes onde me encontrar.
- You know where to find me?
- Sabes onde me encontrar?
You know where to find me... if you want to talk.
Sabes onde me encontrar, se quiseres conversar. Vincent.
How you know where to find me?
Como soubeste a minha morada?
Well how did you know where to find me?
Bem, como é que sabias onde me encontrar?
Hey, if you change your mind, you know where to find me, huh?
Olha, se mudares de ideias, sabes onde me encontrar, não sabes?
I ain't doing shit around this dude. You wanna do business, you know where to find me.
Não faço nada com este tipo aqui.
AH, GOD! IF YOU WANT ME, YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
Edith, se precisar de mim, sabe onde encontrar-me.
If you need me, you know where to find me.
Se precisares de mim, sabes onde encontrar-me.
If you ever need help, you know where to find me.
Se precisares de ajuda, sabes onde me encontrar.
Either you work for me, or that reporter Joe Klein gets the videotape of you flashing out of here earlier tonight. You know where to find me.
Ou você trabalha para mim, ou que o repórter Joe Klein recebe o videotape você piscar de fora de aqui mais cedo esta noite.
You know where to find me.
Sabes onde me encontrar.
Oh, by the way, if you get any more of that French cognac, you know where to find me.
A propósito, se receberes mais daquele conhaque francês, sabes onde podes encontrar-me.
Anyway, you know where to find me.
De qualquer forma, sabes onde encontrar-me.
You know where to find me if you need me, huh?
Sabes onde me encontrar se precisares?
You know where to find me if you need to talk to me.
Se precisar de falar comigo, sabe onde pode encontrar-me.
I'm just telling you so you'll know where to find me.
Só te estou a dizer para que saibas onde me poderás encontrar.
Well, if you get any second thoughts, you'll know where to find me.
Se mudares de ideias, sabes onde eu estou.
You fellers know where I can find a man to shoe my horse? Threw a front plate a mile or so back.
Vocês sabem-me dizer onde posso encontrar um ferreiro?
- Well you take the South Coast Road out of Sydney, ugh, you'll find me, you know where to look.
Tomas a estrada da Costa sul à saída de Sydney e encontrar-me-ás, sabes onde procurar.
He told me you'd know where to find him.
Eles disseram-me que o senhor sabia onde o encontrar.
How'd you boys know where to find me?
Como é que sabiam onde eu estava?
Ah ok, let me know where to find you, eh?
Deixe-me saber onde posso encontrá-lo, OK?
You know where to find me.
Sabem onde encontrar-me.
What I want to know is, why did you tell him it was me who said where you could find him?
O que eu quero saber é, porque é que lhe disseste que fui eu quem disse onde podias encontrá-lo?
So if you get bored with playing chaperon, you'll know where to find me.
Se se aborrecer do papel de dama da companhia, sabe onde me pode encontrar.
For you to know where to find me.
Para que soubesses onde me encontrar.
You wanted to know where to find me. Now you know.
Querias saber onde me encontrar, agora já sabes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]