English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You shut the fuck up

You shut the fuck up traduction Portugais

709 traduction parallèle
Will you shut the fuck up and listen to me? Just listen to me!
Quer calar a merda dessa boca e me ouvir?
I'll make you Jane Wayne unless you shut the fuck up.
Eu faço-te na Jane Wayne a não ser que te cales caralho.
- Would you shut the fuck up?
- Quer calar a droga dessa boca?
- You shut the fuck up, goddamn it! - Be quiet! - Who you talking to?
- Cala tu a puta da boca, porra!
Will you shut the fuck up?
Vais calar o raio dessa boca?
- Will you shut the fuck up and listen? - No, I won't listen to you.
Não, não te vou ouvir.
Could you shut the fuck up?
E se se calasse?
! Will you shut the fuck up?
Mantenha a boca fechada.
If he does that, will you shut the fuck up?
Se ele ligar, és capaz de te calar?
- You shut the fuck up.
- Cala-te tu.
You shut the fuck up.
- Vê se te calas.
Why don't you shut the fuck up?
Porque é que você não se cala?
- You shut up! - Shut the fuck up! - You shut the fuck up, all right?
- Cala-te tu, está bem?
So why don't you shut the fuck up, and then I won't have to be talkin'all the time, you stupid idiot. - Right.
Fecha a boca e eu não direi nada, idiota!
Will you shut the fuck up?
Queres-te calar? !
You shut the fuck up!
Fecha a boca de uma vez.
I'm smoking. Why don't you shut the fuck up and fill your gas tank?
Que tal calares a boca e encheres o teu depósito?
Why don't you shut the fuck up!
Cala-te cabrão!
You shut the fuck up!
Cala-te!
- You shut the fuck up!
- Cala a boca tu!
And you shut the fuck up.
E tu cala a puta da boca.
- Would you shut the fuck up?
- Calas essa boca?
Both of you shut the fuck up.
- Calem-se!
If anybody gets caught, you shut the fuck up, and we'll keep your money. Shh!
Se alguém for apanhado, cala-se e guardamos-lhe o dinheiro.
You shut the fuck up!
Fica calado, porra!
Shut the fuck up! You shut up!
Cala-te!
Just shut the fuck up before you die.
Cale-se, antes que o mate. "
I started you in this business, so shut the fuck up.
Fui eu que te meti neste negócio, por isso cala-te.
Shut the fuck up, all of you!
Cala-te. Calem a boca, todos vocês!
- Would you two just shut the fuck up.
- Querem calar-se?
And the hens lay soft-boiled eggs. Oh, shut up you goddamn idiot! Shut the fuck up!
Cale-se, seu idiota!
You two assholes if you don't shut the fuck up.
Vocês os dois, seus idiotas se não se calarem já.
You shut the fuck up, you midget!
- Pare com isso!
NOW, WOULD YOU JUST SHUT THE FUCK UP?
Queres calar a boca?
You have the right to remain silent, so shut the fuck up.
Tens o direito de ficar calado, por isso cala-me a merda da boca.
What a case of... Hey, I'll break a bottle over your head... if you don't shut the fuck up! Four thousand five hundred and sixty-six
Que caso de... 4.566
Shut the fuck up and drive the car, you non-talking bastard.
Está calado e conduz, meu cabrão mudo.
Would you please shut the fuck up before you have a seizure?
Queres fazer o favor de te calares, antes que tenhas um ataque?
Shut the fuck up, you hear me?
Calem o bico, ouviram?
I'm trying to draw a veil over your behaviour, but would you please shut the fuck up?
e estou a tentar passar uma esponja sobre o teu comportamento mas poderias, por favor, calar-te de uma puta de vez?
Do you ever shut the fuck up?
Tu nunca te calas? !
- Shut the fuck up. You're with a felon.
- Feche essa maldita boca!
Shut the fuck up with your noise. - Shit. - Hey, you better shut the fuck...
Merda.
- Shut up. - Why the fuck you gotta act up?
- calado - por que voce faz isso?
You know you ain't fuckin'nobody up, Herbie... so shut the fuck up,
Sabes que não vais foder ninguém, Herbie portanto está mas é calado, foda-se!
- You haven't even seen the motherfucker... so shut the fuck up before I kick your bucktooth, nappy-head ass!
- Nem viste o filho da puta do gajo portanto'tá mas é calado antes que te espanque todo!
- You know you`ve found someone,.. ,.special when you can shut the fuck up and comfortably share silence!
É assim que sabemos ter encontrado alguém especial mesmo, quando podemos estar calados e partilhar comodamente do silêncio.
Shut the fuck up, or I'll bust you in your motherfucking head.
Ou te calas ou esmigalho-te a cabeça, cabrão!
- Why don't you just shut the fuck up, bitch?
- Porque é que não te calas, cabra?
- Shut the fuck up, you piece of shit.
Fecha a matraca, seu monte de merda!
- You crazy bitch! Shut the fuck up!
É um louco mamão!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]