English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You won't die

You won't die traduction Portugais

429 traduction parallèle
You won't die.
Não vais morrer.
At least if you leave me, and I die I won't suffer anymore.
A final você me abandona e eu morro. Em paz.
He said, Mummy, you won't ever die, will you, Mummy?
Ele disse : "Múmia, nunca vai morrer, pois não?"
With your spirit you won't die for some time
Com essa coragem, não morrerás por algum tempo!
I won't be with you much longer, and before I die there is something I want to tell you.
Não estarei convosco muito mais tempo. E antes de morrer, há algo que vos quero dizer.
You won't tell Aron that she didn't die?
Não diz ao Aron que ela não morreu?
You won't die, old crocodile.
Não morrerás, velho crocodilo.
You won't be the first of your family who thought that... and you won't be the first to die because of it.
Você não é o primeiro da sua família a pensar isso. E não será o primeiro a morrer por causa disso.
- Of course you won't die.
- É claro que não morrerás.
I won't let some mean bastard decide if you should die!
Nao deixarei que um canalha decida se voce deve morrer ou nao!
You won't die yet.
Não morrerás por enquanto.
And if you won't manage it you'll die.
Se não conseguires, morrerás.
Sweet Christina, don't you cry. It won't be long before you die.
Doce Christina, não chores mais, que dentro de pouco, morrerás
Don't worry, Sally, you won't die.
Agora é demasiado tarde.
I may die, but you won't get any entertainment out of it.
Posso morrer, mas não terá qualquer entretenimento com isso.
I won't watch you die.
Não vos vou ver morrer.
You won't fight or die for it.
Não lutam, nem morrem por ela.
I won't eat with you because I'm going to die soon.
Não como contigo porque vou morrer em breve.
- But you won't die reasonable.
- Mas não morrerás com calma.
You won't die like him.
Não morrerás como ele.
No, you won't die.
Não, não vais morrer.
But that won't last long Soon the town will die, you will be left in peace and oblivion
Logo a cidade morrerá e a deixará em paz... e no esquecimento.
I know you still love me, and it won't die, what's between us.
Sei que ainda me amas. Que o nosso amor não morreu.
It's nothing. You won't die from it.
Não faz mal, sara depressa.
If you don't eat you won't die.
Se não comes... não vais morrer.
Ah, you're bluffing, You won't let your friend die,
Não faria isso. Não deixaria seu amigo morrer.
I need your help too, you won't die without Roberto!
Preciso da sua ajuda aqui, também. Não vai morrer se vier sem o Roberto!
- Who won't let you die? M-Magus.
- Quem não vos deixa morrer?
"Friends die for each other, but a friend won't let you down"
"A isto se chama amizade" "Os amigos morrem uns pelos outros, mas nunca te deixam ficar mal"
You tell me I won't die.
Diz-me que não vou morrer.
I want you to guarantee me I won't die.
Quero que me garantas que não vou morrer.
I won't die, bastard, but the worms'll grow fat on you!
Posso morrer, mas os vermes também te vão comer.
And if we do tell you, we'll probably still die, won't we?
E se lhe dissermos, provavelmente também morremos, certo?
You won't die.
Não morrerás.
- You won't die, will you, Daddy?
- Não vais morrer, pois não, papá?
And if we do tell you, we'll probably still die, won't we?
E se lhe dissermos, morremos de qualquer forma, não é assim?
I understand. But I won't die for you!
Percebo, mas não vou morrer por si!
You won't die.
Não vai morrer.
Come on, Murdock! I won't let you die, man.
Eu não te vou deixar morrer, pá.
I won't let you die in this uniform.
Não vou deixar morreres com o teu uniforme.
The Americans must die or you won't live to regret your mistakes.
Os americanos têm de morrer, ou não viverá para se arrepender.
Like that you won't die if we do it more than once a month.
Não morres se o fizermos mais de uma vez por mês.
"Tian Yang, I won't let you die"
"Tian Yang, não o deixarei morrer"
Unless you have nine lives, you won't have enough to die with
Precisas de mais vidas que um gato para me prenderes.
I won't let you die.
Eu não vou deixar-te morrer.
You're not, but if I save you, you won't die, so neither will I.
Estou morto. Tu não, mas se eu te salvar, tu não morreras, nem eu.
You're not, but if I save you, you won't die, so neither will I.
Tu não, mas se eu te salvar tu não morrerás, nem eu.
I won't let you die.
Eu não te deixo morrer.
Marina, you won't die.
Marina, não vai morrer.
Look, I'm sorry, I know you mean to be friendly, but I hope you won't take it amiss if I ask you to sod off and die.
Olhem, Desculpem, eu sei que querem ser simpáticos, mas espero que não levem a mal se vos pedir que desapareçam e morram.
- You won't die without a phone.
- Não morrerás sem telefone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]