Yukon traduction Portugais
111 traduction parallèle
The belle of the Yukon!
A bela de Yukon!
Here's the Yukon, oh, right here - "wanted - man with engineering experience."
Aqui está o Yukon. Precisa-se - homem com experiência de enginheiria.
Maybe we'll just push on up the Yukon and stake us out a claim.
Vamos subir o Yukon onde temos uma mina.
Ma'am, I'm Yukon Sam.
Senhora, eu sou Sam Yukon.
At least, I represent the law in Yukon Territory.
Pelo menos represento a lei no território Yukon.
Yukon ain't under my jurisdiction, I'm sorry to say.
Lamento dizer que o Yukon não está na minha jurisdição.
Yukon can't stand up to Mr. Gannon.
Yukon não pode enfrentar o Sr. Gannon.
I won't let you do it, Yukon.
Não te vou deixar fazer isso, Yukon.
Show them the trail, Yukon.
Mostra-lhe o caminho, Yukon.
Which crashed in the Yukon.
Que se despenhou no Yukon.
Belle of the Yukon, International Pictures, 1944.
"Belle do Yukon", International Pictures, 1944.
Sid, can you fix us up with three black Yukon sucker punches?
Sid, podes servir-nos três doses negras de Yukon?
It would have been a tough thing to do. But, hell, I did it before at the Yukon.
Teria sido duro, mas já o tinha feito no Yukon.
I was trying to figure out why there was a statue of a dog who saved lives in the Yukon in the middle of Central Park.
lnterrogava-me porquê uma estátua de um cão do Yukon no Central Park.
I'm a diva! I make that lump of wood sing like a Yukon bear trapper on his annual visit to the brothel.
Eu ponho aquele pedaço de madeira a tocar como um eremita na sua visita anual a um bordel.
I was stuck somewhere in the Yukon, and there were tall, skinny rabbits, and they were drinking heavily.
Estava no meio do Yukon e havia coelhos altos e magros que estavam a beber demais.
- How was the Yukon?
- Então o Yukon?
This is the Federation Runabout Yukon requesting permission to enter Bajoran space.
Daqui o Runabout da Federação Yukon, pede licença para entrar no espaço bajoriano.
Bajoran Control to Yukon.
Comando bajoriano para a Yukon.
They were driving a 1996 Yukon.
Estavam a guiar um Yukon de 1996.
Runabout Yukon, prepare for departure.
Runabout Yukon, prepare-se para partir.
Yukon ready.
Yukon a postos.
Good luck, Yukon.
Boa sorte, Yukon.
I want you to find the Yukon and destroy it at any cost.
Quero que encontre a Yukon e que a destrua a qualquer custo.
The Yukon is headed straight for the Bajoran sun.
A Yukon dirige-se para o sol bajoriano.
Looks like someone's been doing some modifications to the Yukon.
Parece que alguém fez modificações na Yukon.
From a site in the Yukon Territory.
De um local no Território do Yukon. Porquê?
Where is this retreat thingy? The Yukon?
Onde é essa coisa do retiro, em Yukon?
In 1 897, the first wave of fortune seekers swept through Port Henry on their way to Skagway, the Chilkoot Pass and the Yukon gold fields.
E, em 1897, a primeira onda de caçadores de fortuna... chegou a Port Henry, a caminho de Skagway... da Passagem de Chilkoot e dos campos de Yukon.
Now it's the Yukon Huskies. - St Raymond's would like that.
- Uma coisa é certa, a Saint Raymonds adorava ter esses lucros.
1800 miles, from Yellowstone to the Yukon territory with highway overpasses.
2.900 quilómetros desde Yellowstone até ao território de Yukon, com passagens superiores e sem gado.
Like to get that smile off your face before I send you on assignment to the Yukon?
Importas-te de parar de sorrir, antes que te mande em trabalho para Yukon?
It's the fucking Yukon out there.
Aquilo lá fora é o Yukon!
For all I know, he's ice fishing somewhere in the Yukon.
Só sei que está pescando no gelo em algum lado no Yukón
Tracking big horn sheep in the Yukon.
Caçar carneiros selvagens no Iucão.
This morning the Mess got a shipment of Yukon Gold potatoes instead of the usual Russets.
Esta manha, a messe recebeu batatas Yukon Gold em vez de batatas vermelhas.
James of the Yukon got three stars.
James of the Yukon recebeu três estrelas.
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
Fotografei o Território Yukon... o Utah selvagem, aldeias Inuit no Alaska...
We're in the middle of the Yukon.
Estamos no meio do Yukon.
T's been weeks since brought you back from the hospital in Yukon.
Passaram semanas desde que te trouxe do hospital em Yukon.
Basketball player, drives a Yukon?
Jogador de basquetebol e tem um Yukon?
Yukon's still in the garage.
O Yukon ainda está na garagem.
Back when I was a young man, my father ran a team of sled dogs up in the Yukon.
Nos velhos tempos, quando eu era um homem novo, o meu pai dirigiu uma equipa de cães trenó em Yukon.
That's impossible, because I just moved here from Canada... the Yukon Territories.
Isso é impossível, porque acabei de me mudar do Canadá. Do território de Yukon.
The Yukon Territories.
- No Canadá? Nos territórios de Yukon.
Between your cash and portfolios with Fidelity and Vanguard, your 401 K and severance parachute from Essany Scaffolding, condo in Deal Beach at 450,
Entre o dinheiro e os "portfolios" na Fidelity e na Vanguard, os seus 401 mil e a indemnização da Essany Scaffolding, o apartamento de 450 mil em Deal Beach, o Maserati, o Yukon da Ginny,
Maserati, Ginny's Yukon, and the house and contents at a million two.
a casa e todo o recheio, no valor de 1,2 milhões.
Again, the shit that has nothing to do with him, the house, her IRA, the Yukon, the deed on the daughter's condo.
Mais uma vez, são coisas que nada têm a ver com ele : a casa, o PPR dela, o Yukon, a compra do apartamento da filha.
He saw the guy get into a silver Yukon.
Viu o suspeito entrar num Yukon.
Yukon,
Yukon,
Yukon, we need some more water.
Yukon, precisamos de mais alguma água.