Yulia traduction Portugais
50 traduction parallèle
Yulia, I've already told you...
Youlia, o que te tinha dito?
Yulia...
Yulia...
I want to know how come we forgot Julia.
Quero saber como nos esquecemos de Yulia.
Yulia Petracke.
Yulia Petracke.
No, Yulia doesn't work here anymore.
- Não, Yulia já não trabalha aqui.
Yulia Petracke was a temporary worker and I had full authority to dismiss her.
Yulia Petracke era uma empregada a prazo... - e eu tinha toda a autoridade para a despedir.
Yulia Petracke, employee No. 535.
Yulia Petracke, empregada No. 535. "Limpezas Gerais".
To release Ms. Yulia I need a positive ID.
Para deixar saír a Mna. Júlia preciso duma identificação.
"Dear Yulia, from your friend on the night shift"
"Querida Yulia, do teu amigo do turno da noite"
Yulia believed that God lead her to this city.
Yulia acreditava que Deus a tinha conduzido a esta cidade.
The owner of the bakery wants to do all she can to help Yulia and she has a lot of connections with the city.
Adona da padaria quer fazer tudo o que fôr possível para ajudar Yulia... e ela tem muitos contactos na cidade.
Yulia deserves a miracle.
Yulia merece um milagre.
So tomorrow morning Yulia Petricka...
Portanto, amanhã de manhã Yulia Petricka...
- Yulia?
- Yulia?
- Yulia's mother.
- A mãe de Yulia.
Yulia... a very special person.
Yulia... uma pessoa muito especial.
We're bringing Yulia Petracke home.
Estamos a trazer Yulia Petracke para a terra dela.
It's OK, dad, as long as you bring Yulia back to her mother.
Não faz mal, papá, desde que entregues Yulia à mãe dela.
Ask him if Yulia was happy there.
Pergunta-lhe se Yulia era feliz lá.
She wants to know if...
Ela quer saber se... Yulia era feliz lá.
i'm worried about Yulia, she's got that child...
Estou preocupada com Yulia, ela tem aquela criança...
My son's Zakhary and my girl, her name's Yulia.
O meu filho chama-se Zakhary e a minha filha chama-se Yulia.
What if your family could have a lot of money? Security. College for Zakhary and Yulia?
E se a tua família pudesse ter muito dinheiro, segurança e garantisses os estudos superiores do Zach e da Yulia?
Zakhary and Yulia will want for nothing.
"Não faltará nada ao Zakhary e à Yulia."
The murder of Yulia Paklima.
O assassínio de Yulia Paklima.
This is the apartment building where Yulia Paklima lived.
Este é o prédio onde Yulia Paklima morava.
Yeah, Andrei was sleeping with Yulia.
Sim, o Andrei dormia com a Yulia.
Yulia Karasov.
Yulia Karasov.
Come back with the tea later, Yulia.
Volta com o chá mais tarde, Yulia.
Yulia, there's some bread for you.
Yulia, tens aqui pão para ti.
That woman is Yulia.
Aquela mulher é a Yulia.
Come on, Yulia.
Vamos, Yulia.
- Yulia.
Yulia.
Thought Yulia was a beautiful angel.
Pensei que a Yulia fosse um lindo anjo.
Yulia, she's a wolf.
A Yulia, ela é um lobo.
Yulia's answered enough questions for one day.
A Yulia já respondeu a demasiadas perguntas para um dia.
I am Yulia.
Sou a Yulia.
Alba, can you please help Yulia to the guest room?
Alba podes, por favor, acomodar a Yulia no quarto de hóspedes?
Yulia's not scamming me.
A Yulia não está me enganando.
Yulia, what are your intentions here?
Yulia, quais são as tuas intenções?
No, Yulia, you do not have to answer that question.
Não, Yulia, não precisas responder a essa pergunta.
Come on, Yulia, you don't have to take this.
Vamos, Yulia. Não tens que aguentar isto.
All right, we wake up in a few hours... say we've been robbed, find all of our crap in Yulia's bag, and Chip will finally see her for the dishonest tramp that she is.
Certo, acordamos dentro de algumas horas, dizemos que fomos roubadas, encontramos tudo na mala da Yulia, e o Chip verá a vagabunda desonesta que ela é.
- Hey, Chip, where's Yulia?
Chip, onde está a Yulia?
I have a few things of Yulia's from Jerusalem.
Tenho algumas coisas de Yulia, de Jerusalém.
She thinks that Yulia does not belong here.
Ela pensa que Yulia não pertence a este lugar.
Who in the entire world could do something like this? It could be anyone... Yuli...
Podia ser qualquer um, Yulia...