Zant traduction Portugais
49 traduction parallèle
Van Zant was murdered four days ago... by Martin Whistler.
O Van Zant foi assassinado há 4 dias... pelo Martin Whistler.
I was with Van Zant when it happened.
Eu estava com o Van Zant quando aconteceu.
Van Zant, Ash and I all had ancestors in the city then.
O Van Zant, o Ash e eu, todos tínhamos antepassados nesse lugar.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Call Van Zant, collect the money.
Telefona ao Van Zant, recebe o dinheiro.
We take the delivery of cash from Van Zant... then I drop a deposit on Kelso for this bank.
Hoje recebemos o dinheiro do Van Zant, depois entrego um depósito ao Kelso referente ao banco.
This is Roger Van Zant.
Fala Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant?
What about Van Zant?
E o Van Zant?
With the heat we got, you want to play World War II on the streets with Van Zant?
Queres uma guerra com ele tendo a polícia à perna?
I got more motivation to whack Van Zant than either of you.
Tenho mais motivos para liquidar o Van Zant do que tu.
Van Zant.
Van Zant.
Van Zant?
Van Zant?
Units are at Van Zant's house as we speak... because he got shot dead earlier tonight.
Temos gente em casa do Van Zant porque ele foi morto esta noite.
Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
A representar a prisão estatal de Lodi. A grande esperança branca, Vern Van Zant.
Vern Van Zant is down!
Vern Van Zant está no chão.
Now, Vern Van Zant said he got those... brand-new tattoos just for this occasion.
Vern Van Zant disse que fez aquelas novas tatuagens, só para esta ocasião.
I teach him about Abraham Lincoln and Ronnie Van Zant... because in my house, they are both of equal importance.
Falei-lhe de Abraham Lincoln e de Ronnie Van Zant... porque, em minha casa têm ambos a mesma importância.
Man, that singer looks like a young Ronnie Van Zant.
Aquele vocalista parece o Ronnie Van Zant em novo.
Kurt van Zant.
Kurt Van Zant.
Oh, yeah. Uh, while he was in prison, Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight"
Enquanto estava na prisão, o Van Zant entrou com uma acção alegando ter financiado o piloto do "Saturday Night Tonight"
Yeah, but the lawsuit was thrown out, so while Sid was getting rich, van Zant was rotting in prison.
Sim, mas a acção judicial foi negada. Então, enquanto o Sid enriquecia, o Van Zant estava a apodrecer na prisão.
You know, maybe van Zant was who Sid was talking about when he told his wife someone was after him.
Sabes, talvez fosse do Van Zant que o Sid falava quando disse à esposa - que alguém estava atrás dele.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
Se o Van Zant achou que o Sid lhe devia uma parte dos lucros do programa, - talvez tenha vindo cobrar-lhe.
And when Sid didn't want to go along, van Zant opted for revenge instead.
- E, quando o Sid discordou, o Van Zant optou por vingança em vez disso.
I sent van Zant's photo to security at "S.N.T.," asked if anybody saw him last night.
Enviei a foto do Van Zant para a segurança do SNT, e perguntei se alguém o viu ontem à noite.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
No entanto, há 30 minutos, o Van Zant entrou no edifício com um passe de um dia pedido por alguém do programa.
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
Chad, descobre quem deu um passe de um dia ao Kurt Van Zant.
Pull him in, van Zant, now!
Puxe-o para dentro, Van Zant, agora!
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours. I refused.
Então, o Van Zant queria a parte dele, mas, com o Sid morto, a sua única opção era vir atrás da sua.
That's a long time to hold a grudge, Mr. van Zant.
Isso é muito tempo para guardar rancor, Sr. Van Zant.
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12 : 30 A.M. to 3 : 30 in the morning.
O vídeo de segurança do lado de fora do apartamento do Sid mostra o Van Zant à espera na frente no seu carro desde a 00h30 até às 3h30.
Yeah, van Zant couldn't have done it.
Sim, o Van Zant não podia ter feito isso.
What did Van Zant say?
O que disse o Van Zant?
So you're telling me The man that has your brother is Luca Van Zant?
É o Luca Van Zant que tem o teu irmão?
We talk to Van Zant.
Falamos com o Van Zant.
Mr. Van Zant, I didn't take your money.
Sr. Van Zant, eu não roubei o seu dinheiro.
I stole Luca Van Zant's money.
Roubei o dinheiro do Luca Van Zent.
Look, even after Van Zant Found out his money was gone, He would've been tracking Nellas for months.
Depois de o Van Zant ter descoberto que o dinheiro desapareceu, iria perseguir o Nellas durante meses.
It's not about the money to Van Zant. It's about his reputation.
O Van Zant não quer o dinheiro, quer é manter a reputação.
Known associate to Van Zant.
É um associado conhecido do Van Zant.
Did Van Zant order it?
Foi o Van Zant que ordenou?
See, the reason I'm not going to give you your money back, Mr. Van zant, is because it wasn't yours to start with.
Eu não vou devolver-lhe o seu dinheiro, Sr. Van Zant, porque ele não era seu.
Where is van Zant now?
- Onde está o Van Zant agora?
Kurt van Zant?
Kurt Van Zant?
I'm gonna see Van Zant.
Eu vou falar com o Van Zant.