Zephyr traduction Portugais
199 traduction parallèle
This is only gonna be a spring zephyr.
Será como a brisa da primavera.
Wilder than a Washoe zephyr!
Mais selvagem que o vento Oeste do Washoe!
He sold you out, along with Zephyr and the radioman.
Foi ele que o denunciou, e ao Zephyr e ao operador de rádio.
This is Zephyr calling Whirlwind :
Zéfiro para Tornado!
Whirlwind, this is Zephyr 3!
Tornado, aqui Zéfiro-3!
My good fellow, I wouldn't go so far as to call it a Winds-day, just a gentle spring zephyr.
Meu bom amigo, eu não diria que isto é vento. - É mais uma brisa de Verão.
Now, as I was saying, this is just a mild spring zephyr, compared to the big wind of'67.
Como eu estava a dizer, isto é uma brisa Primaveril, se compararmos com o vento do ano passado.
What a surprise that a passing zephyr should waft me here.
Que surpresa. Um Zéfiro que passava deixou-me aqui.
- Desert Wind, Pioneer and California Zephyr.
O "ento do Deserto", o "Pioneiro" e o "Safira da Califórnia".
California Zephyr got stuck in snow and we Need them, because they have the engines.
Este último ficou preso na neve na Serra Nevada e não podíamos partir porque é ele que tem os motores.
The dawn zephyr.
A brisa do amanhecer.
Zephyr?
"Zéfiro"?
Six months later we're in the Zephyr, me and Roland going past the Double Six.
Seis meses depois eu e o Roland íamos no Zephyr... e passámos à frente do Double Six.
- Janeane, her character's "Zephyr"...
- Janeane, a personagem "Zephyr"...
- Zephyr.
- Da Zephyr.
On April 27, the Athenian Military Commissioner... General Calvacos, officially handed over the keys... of the ancient city to his German counterpart... Lieutenant Colonel Von Zephyr... and preparations are underway for a carve-up of the territory.
No dia 27 de Abril, o Comissário Militar de Atenas, General Carvacos, entregou ofi § icialmente as chaves da antiga cidade ao seu homólogo germânico, o Tenente-Coronel Von Sefen, e decorrem os preparativos para uma distribuição do território.
Scarce by the zephyr the trees softly are pressed The woodbird's asleep on the bough.
" Doce é a briza na colina ; pelo suave Zéfiro são as árvores suavemente impelidas...
Zephyr, you need to slow down.
Zephyr, precisas de reduzir a velocidade.
I don't think anyone ever will, Zephyr.
Penso que nunca ninguém o irá fazer, Zephyr.
- Zephyr, stay close.
- Zephyr, fica por perto.
Zephyr.
Zephyr.
- It's Zephyr.
- É o Zephyr.
- Phoebus! Zephyr has gone after Sarousch!
Zephyr perseguiu Sarousch!
Where's Zephyr?
Onde está o Zephyr?
He'll hurt Zephyr, but I know how we can save him.
Poderá magoar o Zephyr, mas eu sei como nós o poderemos salvar.
The Amazing Zephyr won't say.
O espantoso Zephyr não diz.
Punky Dillinger. I'm Zephyr's stagehand.
Punky Dillinger, auxiliar de Zephyr.
Those are Zephyr's tricks in the corner. No one's allowed to go near them. Not even me.
Ninguém pode ir ai, nem eu.
Magicians of Zephyr's caliber belong to a very secluded society.
Mágicos como o Zephyr pertencem a uma sociedade solitária.
Zephyr wouldn't let anyone go near his tricks.
O Zephyr não deixava ninguém aproximar-se dos truques.
Zephyr didn't use any live animals in his act.
O Zephyr não usou animais.
Have you ever been to the Zephyr show?
Já esteve num espectáculo do Zephyr?
Zephyr's on life support.
Zephyr é um invalido.
Zoe Clein the daughter. The young Zephyr...
Zoe Clein, a filha, e o jovem Zephyr.
Of what could be, yeah, you and me... How long have you been working for the Zephyr?
Há quanto tempo trabalha para o Zephyr?
You know, everybody who works for the Zephyr wants to be a magician.
Toda a gente que trabalha com o Zephyr quer ser mágico. Porquê?
Through Zephyr. Yeah.
- Sim, através do Zephyr.
Zephyr hates animals, so I just keep her in my truck during the show.
Zephyr odeia animais e eu costumo deixa-la na carrinha.
We're sold out for the first time and Zephyr's debuting a new trick.
Temos lotação esgotada e o Zephyr vai apresentar um truque novo.
Look it doesn't suit me to kill Zephyr.
Não quero saber quem matou o Zephyr.
I need you to find out everything you can about Zephyr and his crew.
Descobre tudo o que conseguires sobre o Zephyr e a equipa dele.
I need a piece of the Zephyr.
Preciso de um pedaço do Zephyr.
( grunts ) Zephyr Dillinger and Punky the stagehand.
Zephyr Dillinger e Punky, o ajudante de palco.
Zephyr murdered his son.
O Zephyr assassinou o filho.
Zephyr and his son are interchangeable in physical appearance, like the Io moth.
Zephyr e o filho são intervariáveis na aparência física, como a automeris io.
Zephyr's still out there.
O Zephyr continua entre nós!
You made her disappear.
O Zephyr fê-la desaparecer!
You're the father who took his son's life... so that you could disappear and become the holy spirit?
O Zephyr é o pai que tirou a vida ao filho para poder desaparecer e tornar-se o Espírito Santo.
Yeah, but I think the Zephyr would be better.
Sim, mas o "Zephyr" deve ser melhor.
The Zephyr?
O "Zephyr"?
Oh, hey? Hey? !
Ai ao canto estão os truques do Zephyr.