Zeus traduction Portugais
1,021 traduction parallèle
But my lord Zeus has decreed a limit to the number of times I may help you when you call upon me.
Mas Zeus decretou um limite no número de vezes que posso ajudar-te.
Hephaestus labored there, making armor and weapons for Zeus.
Hefesto vivia lá e fazia armas para Zeus.
Zeus has other tasks for him.
- Zeus tem outras tarefas para ele.
Lord Zeus, I was a sinner.
Senhor Zeus, eu era um pecador.
Zeus gave me the gift of prophecy, but I misused it so I was blinded.
Zeus deu-me o dom da profecia, mas eu usei-o mal e cegaram-me.
Zeus ordered the Harpies to torment me.
Zeus ordenou às Harpias que me atormentassem.
He says, " All right, Zeus. Throw a thunderbolt. Let the earth swallow me.
Ele diz, "Está bem, Zeus, deixa a terra engolir-me."
I defy you. " You growl away all you like, Zeus.
Desafio-te!
If Zeus sent those creatures to plague him we'd be unwise to interfere.
Se Zeus as enviou para o afligirem, näo podemos interferir.
And I like you, by jingo!
E eu gosto de si, por Zeus!
Zeus, Athena, Aphrodite, Artemis, a gallant band of travelers.
Zeus, Atena, Afrodite, Artemisa. Um galante grupo de viajantes.
Apollo, twin brother of Artemis, son of the god Zeus and Leto, a mortal.
Apolo, irmão gémeo de Artemisa, filho do deus Zeus e de Leto, uma mortal.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for. Like Zeus took Leto, my mother.
Mesmo há 5.000 anos, os deuses tomaram os mortais por amor, como Zeus tomou Leto, a minha mãe.
Eta welcomed Frisso and to give thanks to Zeus, sacrificed the golden ram.
Este rei acolheu Frixo... e sacrificou ao deus Zeus o carneiro com pele de ouro... em agradecimento.
Woman : Zeus, I beg of you,
Zeus, to suplico.
My mother may have been a mortal, but you, Zeus, my father, are a god.
Minha mãe pode ter sido uma mortal, mas tu, és um Deus.
Does this mean I have Zeus'permission to leave?
Então, tenho permissão?
Venus : Zeus, Hercules is half mortal.
Hercules é meio mortal.
We throw ourselves at Zeus'feet.
- Nos postramos aos pés de Zeus.
He will drown! Save him, Great Zeus.
- Salva-o, grande Zeus.
It will take more than Neptune or any of his creatures - to overcome a son of Zeus.
Necessita mais que a Neptuno para vencer a um filho de Zeus.
- Save him, Zeus!
Salva-o Zeus.
- I am the son of Zeus.
- Sou o filho de Zeus.
As I have told you, I am Hercules, son of Zeus.
Como te disse, sou Hercules, filho de Zeus.
All right, sign him on as Hercules Zeus, since that's his father name, and get him an O.S. rating.
Registra-o como Hercules Zeus já que é o nome do seu pai. E dá-lhe um posto de marinheiro comum.
His last name is Zeus. It rhymes with "booze."
Seu apelido É Zeus rima com'peus'.
Nevertheless, Mr. Zeus interests me.
Sem encargo, o Sr. Zeus me interesa.
" Hercules... half god, half man, was the son of J upiter, or Zeus- - as he was known to the Greeks- - and a mortal mother named Alcmene.
Hercules, metade deus, metade homem... era o filho de Jupiter ou Zeus, como o conheciam os gregos.
As J uno, Zeus'wife, was always hostile to the offspring of her husband, by mortal mothers, she declared war against Hercules from his birth.
Como Juno, a esposa de Zeus, sempre foi hostil com os filhos de seu esposo com mães mortais. declarou a guerra a Hercules desde que nasceu.
- Yes, O Zeus.
Sim, Zeus.
Venus also adds her voice in asking Zeus to be patient and merciful.
Venus também eleva sua voz para pedir a Zeus que seja paciente e misericordioso.
Woman : Yet be indulgent, Great Zeus.
Ainda assim seja indulgente, Zeus.
But surely, Great Zeus will not let his judgement be affected - by J uno's malice.
Mas o Grande Zeus não deixará que seu juizo seja afectado por tua malicia.
- As Great Zeus commands.
Como o Grande Zeus o ordena.
Is it wise, O Zeus, to do this thing?
É prudente, Zeus, fazer isto?
- What brings you down here?
Tu. - Zeus?
- You. - Zeus, he sent you?
Ele te enviou?
To ask you in Zeus'name to return to Olympus with me.
Para pedir-te em nome de Zeus que regresses comigo.
Zeus insists on it.
- Zeus insiste nisso. Gosto daqui.
I like it down here.
- Não desafies Zeus.
Do not defy Zeus. You can only suffer by it.
Só sofrirás por isso.
J uno, too? Well, you know J uno and her jealousy of every woman Zeus looks twice at.
Bom, já conheces Juno, tem ciúmes das mulheres que Zeus olha 2 vezes.
Tell Zeus I'll come back when I'm ready.
Voltarei quando estiver pronto.
I'm not worried about Zeus'thunderbolts down here.
Não estou preocupado pelos raios de Zeus aqui embaixo.
Zeus has another instrument to punish those who offend him...
Mas Zeus tem outro instrumento para castigar-te, Nemesis.
- Greetings, my lord Zeus.
- Saudaçöes, meu senhor Zeus.
I mean what I say.
Podes rugir o que quiseres, Zeus. Falo a sério.
Zeus,
Zeus, Hermes,
I hear, Great Zeus.
- Escuto, Grande Zeus.
Great Zeus,
Grande Zeus, te o suplico.
- Great Zeus.
- Grande Zeus.