Zinger traduction Portugais
54 traduction parallèle
She's always got a zinger. This vixen, this minx.
Sempre uma resposta afiada, esta raposinha petulante.
I mean I never miss Pardon My Zinger.
E nunca perco o Pardon My Zinger.
And you stole it from last Friday's episode of Pardon My Zinger.
E tu roubaste-a do último episódio de Perdoem o Meu Humor.
Mr. Burns was shot Friday at 3 : 00 p. m... the very time that Smithers was at home watching Pardon My Zinger.
Mr. Burns foi alvejado na sexta-feira às 15 horas. A hora em que o Smithers estava em casa a ver Perdoem o Meu Humor.
As long as I'm here, I'm partial to Lemon Zinger.
Bem, enquanto aqui estiver prefiro chá Lemon Zinger.
I don't know but if that does it for you you might want to avoid Red Zinger
Não sei, mas se te faz isso, é melhor evitares o chá Red Zinger.
Another brilliant zinger
Mais um cantor brilhante
How about orange zinger?
Que tal gengibre e laranja?
A week of weeding Father Zinger's gardens. That's all.
Uma semana a tratar do jardim do padre Zinger.
So really been no need for the Seth Cohen retaliatory zinger.
Logo, não houve necessidade da retaliação do Seth Cohen.
Lemon Zinger.
Zinger de Limão.
- Zinger!
- Espertinho!
I don't know, but it's an excellent quote I put on the Red Zinger box.
- Sei lá, mas... é uma óptima frase que coloco na caixa do Red Zinger.
Quote from the Lemon Zinger Green Tea box, you might remember.
Da embalagem do chá de limão Zinger Green... como deves te lembrar.
You want to go on the Zinger?
Queres andar no Zinger?
You fell for the grade school zinger!
Caíste na piada mais básica!
- Yeah, told a real zinger too. - Oh.
Contou uma anedota.
A zinger!
Um comentário espirituoso.
Okay, I think that little zinger just ricocheted off Linda Lake and hit me.
Certo, parece que esse comentário desviou-se da Sra. Lake e veio chocar comigo!
Nothing brightens up a murder scene like the right Zinger.
Nada ilumina mais a cena de um crime do que a ironia certa.
Nothing brightens up a murder scene like the right zinger.
Nada ilumina mais a cena de um crime do que a ironia certa.
It's a zinger.
É um trocadilho.
Here comes the zinger.
Aí vem a piada.
Lines like that are what earned me my zinger badge.
Ela está entalada! - Pai, faz alguma coisa! - Não!
Zinger, high and tight.
Foi bem atirada.
You always used to set me up and hit me with a zinger.
Costumavas armar-me uma cilada e depois troçavas de mim.
It's a lemon zinger, I believe.
Um charro com sabor a limão.
- Zinger!
- Tumba!
Shame.'Cause I have a real zinger about my tilted uterus.
É pena, porque o meu útero inclinado entusiasma-me muito.
Nice one, bro- - real zinger.
Essa é boa, mano.
I had a zinger.
Tinha uma fresca.
Whoa! Zinger!
- Asneira!
And there's the first zinger. Ouch. I'm doing okay, I guess.
Eis o primeiro ataque.
- write a better kill zinger.
- escreve uma merda melhor.
And Bolin takes a zinger to the shoulder.
E Bolin leva com um disco no ombro!
I think I'm gonna try green tea mixed with lemon zinger.
Acho que vou experimentar chá verde, misturado com um toque de limão.
But here's the zinger.
Mas, eis o que é curioso.
In a debate, your team could Google every word the other guy says, then let Waldo hit him with debunk stats and spit a Twitter-ready zinger into the next sentence.
Num debate, a sua equipa pode pesquisar cada palavra que o outro tipo diz e deixar que o Waldo o derrube com estatísticas, para depois lançar uma piada pronta para o Twitter na próxima frase.
Zinger?
Zinger?
- It's a real zinger.
- É mesmo mazinha!
Red Zinger with one teaspoon of honey.
- Chá com uma colher de mel.
Zinger!
Essa foi boa!
Quite a zinger!
Essa foi boa!
I was going to make you Red Zinger but since Mars is the red planet, I went with peppermint.
Até ia para fazer um chá vermelho, mas como Marte é o planeta vermelho, fiz um de menta.
Looks like the bitch got me with a zinger in the end.
Parece que a cabra me apanhou no fim.
Aha! Maybe I should open with that zinger.
- Talvez devesse começar com essa piada.
No zinger?
- Nada de piada?
Thanks for that zinger.
Obrigado pelo toque.
[chuckles] Zinger!
Giro.
And that's a zinger, because you're not.
E estou a gozar, porque não o és.
Ha ha! Zinger!
- Esse barco já partiu há 20 anos.