Zip's traduction Portugais
183 traduction parallèle
He's got the kind of a zip That only a few got
Ele tem aquela vitalidade que poucos chegam
It's that famous "zip" girl of the screen the darling of the flapper set, Zelda Zanders!
A famosa e cintilante nova diva do cinema a querida das nossas jovens, Zelda Zanders!
Dreaming's part of the game, Zip.
Sonhar é parte do jogo, Zip.
Let's get him, Zip!
Vamos pegá-lo, Zip!
Hey, Zip, it's old Willie.
Ei, Zip, é o velho Willie.
The pilot's name was George Zip.
O nome do piloto era George Zip.
We'll have to get the food at Gino's... and zip it down the alley.
Vamos encomendar a comida ao restaurante do Gino.
It's FM radio, two-tones, got a lot of zip.
Tem rádio FM, dois tons, tem muita potência.
It's Mauser, 42. Lassard, zip.
O Mauser marcou 42 e o Lassard zero.
HE'S SO BIG, HE PROBABLY HAS HIS OWN ZIP CODE.
Não o consegues ver? É tão grande que devia de ter um código postal próprio.
He's 60 over zip.
Ele está a 60 por 0.
I'm of the school that believes the last 30 seconds of a person's life ought to have a little zip in them.
Que os anjos te acompanhem nestes últimos segundos de vida.
- There's the zip.
- Agora o fecho.
Comes out of nowhere, then, zip he's gone.
Sai do nada, então, e zip ele foi-se.
wol don't understand why I can't zip up this dress, it's the same one I wore at last year's dance.
Não percebo porque não me serve o vestido. É o mesmo do ano passado.
It's the Washington art of sounding like you know what you're talking about when you don't know zip.
Em Washington têm a arte de falar como se tivessem conhecimento de causa e não têm nem ideia.
I think it's time for you to zip it.
- E altura de te calares.
Derek. Now, Bromley, let's see if you... Hmm... zero and zero and a nothing and nil and zip.
E quanto a ti, Bromley : zero e zero e nada e neca, népias.
It's reading 25-and-a-half. Main bus B is reading zip now.
O painel B não lê nada.
Now, flip'em and zip'em and let's get moving.
Ok, guardem e fechem que temos que ir.
- That's for Zip.
Isso é pelo Zip!
Let's go, Zip.
Vamos, Zip!
Okay, well, here's what I know about baking : zip.
Certo, aqui está o que sabes sobre cozinhar :
He discovered that the Postal Service's Mr. Zip... was just a rip-off of my father's stick figure character Manic Mailman.
Ele descobriu que o Mr. Zip dos serviços postais era uma cópia da figura simples que o meu pai criou, o Carteiro Maníaco.
Let's zip it up.
Vamos lá abrir isto.
And there's Pete, who's crazy about me and he's absolutely perfect, and there's zip going on!
E há o Pete, que é doido por mim e é simplesmente perfeito, e não há química nenhuma!
But for God's sake, don't zip'em up too fast.
Certo, todos, hora do almoço!
It's got no snap. No zip.
Não tem pinta, não tem pica!
And now it's all zip-a-dee-doo-dah?
E agora está tudo bem?
It's decompressing like a zipped file.
Está a descomprimir-se como se fosse um ficheiro zip.
Folks back home are doing everything they can. But the odds of us finding a cure in the time that's left are just about zip.
O pessoal lá em casa está a fazer tudo o que pode... mas as hipóteses de encontrarmos uma cura... no tempo que falta são quase nulas.
Oh, come on, let's zip this sucker (?
Vamos lá. Vamos fechar a mala.
It's got the zip that makes you flip and that's what really counts
A reviravolta que dás bem depressa E é isso que interessa!
Who's the zip, anyway?
Quem é o parvo, afinal?
It's that zip Furio and somebody.
É o chinoca do Furio e outro.
Wanting to rock the world but having zip power like me, that's a nightmare.
Querer abanar o mundo mas não ter poder nenhum como eu, isso é que é um pesadelo.
With Kennedy, it's cut, zip, over and out.
Esquece. Com o Kennedy, é cortar e deitar fora.
A little rusty, but it's still got zip.
Um pouco enferrujada, mas ainda dá pica.
Agent Reyes, if you're not gonna zip it, at least recognize that he's the only one who can help you.
Não quero discutir isto sem o meu parceiro. Não encontramos o seu chamado parceiro, que dirige este circo, em lado nenhum. O que está a fazer, Brad?
It's easier to go from one well to from one well traveled place to another but the places in between, off the highway... Even though they're there, most people just zip right pass them.
É fácil deslocar-se de um sítio conhecido para outro, mas os sítios intermédios, fora do circuito mais percorrido, apesar de existirem, a maior parte das pessoas passa por eles sem parar.
- ( Zip ) - ¡ Ay, Dios mío! That's gonna need the two of us.
Temos de ser as duas a fazer isto.
For all we know, it could be somebody's birthday, or a zip code, or just a serial number.
Para todos nós sabemos, poderia ser uma data de nascimento. Ou um código postal, ou apenas um número de série.
Because it's broken that way, when I throw the football, it gives it a nice little zip.
Como ele ficou partido assim... quando atiro a bola, dá-lhe um efeito.
The results are back on the zip tie you removed from Debbie Reston's wrists.
Concluímos as análises aos atilhos que retiraste aos punhos da Debbie.
It's a zip.
Bem rápido.
It's Zip.
É o Zip.
It's all right, Zip.
Está tudo bem, Zip.
Um... can't you just zip into the wall and see if there's something on the other side?
Nao consegues entrar na parede e ver se há alguma coisa do outro lado?
There's owning a mansion with its own zip code.
Ter uma mansão com o seu código postal particular.
I'm gonna check anything in the Arena's zip code.
Vou verificar tudo na área do código postal.
There's a partial zip code on the reverse side.
Há parte de um código postal no lado de dentro.