Ziploc traduction Portugais
53 traduction parallèle
Look, why don't you go into the house and find a large Ziploc bag?
Olhe, porque não vai a casa e traz um saco grande com fecho?
- Ziploc?
- Com fecho?
I saw through your lies like Spam in a Ziploc bag.
- Já percebi tudo, "Doçura". As tuas mentiras saltam à vista.
My buddy took a fighting muffin in the chest, he went home in 4 Ziploc bags.
Um amigo meu levou com um no peito e foi para casa em 4 sacos plásticos.
In a Ziploc bag!
Num saco de fecho.
Her name was on a Ziploc bag in Greer's freezer.
O seu nome estava num saco no frigorifico de Greer.
Ziploc fresh.
Um yo à maneira...!
Put the broccoli in a Ziploc.
Põe os brócolos numa Ziploc.
But if you feel even the slightest inkling of a sneeze, you cover your face and Ziploc it shut, okay?
Mas se sentires a mais pequena vontade de espirrar, cobre a cara e guarda-o para ti, está bem?
Look, man, I'm gonna be so tight out there, dawg, they're about to be calling me Ziploc.
Meu, vou ser tão "apertado" que vão chamar-me Ziploc.
They'll put me in a big Ziploc bag and take me to the morgue.
Põem-me num grande saco preto e levam-me para a morgue.
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal in giant Ziploc bags."
Estava tudo bem até a Elliot sair-se com a sua lista interminável de regras loucas, como "Põe todos os cereais abertos em sacos herméticos gigantes."
If you have liquids in a Ziploc bag, please show them to us now.
Se tiverem líquidos na mala, por favor, mostrem-nos agora.
You couldn't cook your way out of a Ziploc.
Você não conseguiria cozinhar sem um Ziploc.
The Ziploc bag keeps them crisp.
O saco com fecho mantém-nos estaladiços.
Stop it. - I got wood just Ziploc'ing her up.
- Fiquei com tesão só a fechar-lhe o fecho.
You take that knife out of the evidence locker, you put it in a Ziploc bag.
Tira aquela faca do cofre de provas e coloca-a numa bolsa.
There are different theories as to why one of the victim's ears was placed in a Ziploc bag
Existem teorias diferentes como porque umas das orelhas da vitima estavam num saco em Ziploc
Like a cantaloupe... and a Ziploc bag of mushroom soup.
Como uma meloa e um saco de sopa de cogumelos.
Beezus wants hers in a Ziploc, and Ramona insists on having tin foil.
A Beezus quer o dela num Ziploc, e a Ramona insiste em pô-los em papel de alumínio.
So all liquids, gels, aerosols must be placed in a Ziploc, and then your computer, we take out of the case and run through the machine.
Bebidas, gel, desodorizantes vêm todos para o cesto, a seguir o computador, tiramos da mala e passamos pela máquina.
So you have to buy the bag of the Jelly Bellies, separate the Cotton Candy and the Peanut Butter and put them into a little... It's a kind of Ziploc baggies that I got online.
Então tens que comprar um pacote de gomas, separar os dois sabores, e colocar num saquinho com fecho que se arranja na internet.
You cannot compare The Arcadian to a Ziploc bag full of Turkish armpit hair.
Não podes comparar o Arcadian a um saco cheio de pêlos de axilas de turcos.
Ziploc or garbage?
Sacola ou preto?
We should really get some Ziploc baggies and take it home.
Devíamos meter isto em caixinhas e levar para casa.
He had too much respect for his work to sell it in Ziploc baggies.
Ele tinha muito respeito pelo trabalho para vendê-lo em saquinhos.
Ziploc bags.
Sacos Ziploc.
Jamie is doing re-shoots for a Ziploc commercial she got.
A Jamie está a filmar um anúncio da Ziploc.
You're gonna wake up and find your dick in a ziploc in his freezer.
Vais acordar e encontrar o teu pau num saquinho dentro do frigorífico.
It's a Ziploc with a cigar and a change of boxers.
É uma Ziploc com um cigarro e uma muda de cuecas.
This is a real Ziploc, not one of those knock-offs.
Este é um verdadeiro Ziploc não é uma daquelas imitações.
I put it in a Ziploc.
Pu-las num saco plástico.
- Ziploc?
Saco plástico?
So I figured I'd put it in a Ziploc.
Por isso pu-las num saco.
So, you were talking about Ziploc.
Estavas a falar da Ziploc.
"I want you to take a pair of your underwear and pee on them, and... do you know what a Ziploc bag is?" I said, "Yeah."
"Quero que pegues numas cuecas tuas e mijes para cima delas. Sabes o que é um saco de plástico com fecho?" E eu disse que sim.
"Put them in a Ziploc bag and mail them to me."
"Põe as cuecas num saco desses e manda-mas pelo Correio."
And one guy who comes in with his two fingers in a Ziploc bag.
E um tipo que deu entrada com dois dedos num saco de plástico.
He could have put them in a Ziploc bag, could have burned them.
Poderia tê-las posto num saco plástico. Poderia tê-las queimado.
it's in a Ziploc bag under the fucking water.
Num saco hermético debaixo d'água.
Just like before when I passed you the Ziploc, only we're against the current now, so it's harder.
Tal como antes, quando te passei o Ziploc, mas agora estamos contra a corrente, é mais difícil.
- I mean, it wasn't technically an animal, I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it.
Não era bem um animal, peguei num saco, enchi-o com jornais e desenhei um sorriso.
Ooh. If you need a clutch to match, I have something similar in Ziploc.
Se precisares de uma carteira a combinar, tenho uma de fecho fácil.
I have a Ziploc bag filled with all my old Ziploc bags.
Tenho um saco fechado cheio de sacos velhos.
Your lackey over there is bagging charred carpet and crispy limo into the same Ziploc.
O seu lacaio ali está a embalar um pedaço de tapete queimado e da limousine no mesmo saco.
It's Ziploc.
É Ziploc.
- It's a Ziploc.
- É um Ziploc.
- Fucking Ziploc, my ass.
- Ziploc, o tanas.
There should be a Ziploc bag full of mushrooms in the freezer.
Deve haver no congelador um saco Ziploc cheio de cogumelos.
Not since I was the winning bidder on a Ziploc full of Jonathan Frakes'beard trimmings have I been so...
Desde que ganhei um leilão de um saco cheio de pedaços da barba do Jonathan Frakes, tenho sido tão...
Where can I get a big Ziploc bag full of ice?
Onde arranjo um saco de plástico grande cheio de gelo?