Zombie traduction Portugais
2,300 traduction parallèle
Um, are we in a zombie movie right now?
Estamos num filme de zombies?
'The Wellington Vampire Association in conjunction with the Lower Hut Vampire Witch Club and the Kuori Zombie Society... invite you to attend The Unholy Masquerade on the night of the 6th of June starting at 6 PM.'
"A Associação de Vampiros de Wellington, em junção com o Clube de Bruxas Vampiras, e a Sociedade de Zombies Kuori convida-vos a aparecerem no Baile de Máscaras das Trevas na noite de 6 de Junho, às 6 da tarde."
On behalf of the Wellington Vampire Society uh, the Lower Hut Vampire and Witch Club. And the Kurory Zombie society, we welcome you here tonight.
Em nome da Sociedade de Vampiros de Wellington, do Clube de Bruxas Vampiras e da Sociedade Zombie Kuori, dou-vos as boas-vindas!
He's not vampire, so he's what, zombie or...?
Não é um vampiro, então é o quê? Um zombie?
You turned Mrs. Spencer into a zombie?
Transformaste a Srª. Spencer, num zombie?
I'm like a zombie.
Sou como um "zombie". Tome.
Haven't seen you since the zombie romp.
Não te vejo desde a reunião dos zombies. É.
Zombie kit.
Um Kit Anti-Zombie.
I make up these knapsacks for the zombie apocalypse.
Costumo fazer estes kits para o apocalipse zombie.
You're the one who works for the zombie robot back from the dead.
Tu é que trabalhas com um robô zombie que já morreu.
This voodoo zombie shit freaks me the fuck out.
Esta porcaria do "voodoo zombie" assusta-me imenso.
zombie apocalypse, my kids are stolen by gypsies, I have a stroke and forget how to masturbate.
Apocalipse zombie, os meus filhos serem roubados por ciganos ter um derrame e esquecer-me como se masturba.
- Enough! Smack! What it pizza face gonna do with his zombie customers?
O que é que o Cara de Pizza faz com os clientes zombies?
Zombie coming through.
Zombie a passar.
[bell jingles] ha! Fooled'em with my awesome zombie skills.
Enganei-os com a minha técnica zombie doida.
- Just a little glue. No hard feelings, zombie wolf.
Sem ressentimentos, Lobisomem Zombie.
Zombie...
- Zombi...
Okay. If this is what surviving the apocalypse looks like, I'd rather be a zombie.
Muito bem, se sobreviver ao apocalipse é isto, prefiro ser uma "zombi".
Zombie... 19.
Zombie... 19.
Sounds like a zombie.
Parece-se com um zombie.
Three minutes to disarm Before the opal transforms every corpse In a 100 mile radius into flesh eating zombies,
Três minutos para desarmá-la antes da Opala transformar cada cadáver num raio de 150 quilómetros num zombie comedor de carne, o que me parece desnecessariamente dramático.
A real actual zombie, see.
Um zombie verdadeiro. Estão a ver?
It's just one zombie.
É só um zombie.
Deal with it, zombie idiots!
Lidam com isso, zombies idiotas!
Man, we have got a lot of zombie damage to clean up.
Temos muitos estragos para reparar.
Another zombie!
Outro zombie!
Zombie movie scale, it was, like, a four, tops.
Em escala de filme zombie, esse foi um 4, no máximo.
- There's a zombie movie scale?
Existe uma escala de filme zombie?
"Zombie Bakers."
"Padeiros Zombies".
I know I'm a zombie, but I don't smell, yet, do I?
Eu sei que sou um zombie, mas ainda não cheiro mal, pois não?
And you thought zombie apocalypse survival camp was a waste of time.
E tu que pensaste que o acampamento de sobrevivência ao zombi do apocalipse foi uma perda de tempo.
Those are zombie bites. Eight of them.
Essas são marcas de dentadas de "zombie".
You're looking at the only human known to have survived being bitten by a zombie.
Oito delas. Estão a olhar para o único humano que sobreviveu a uma dentada de "zombie".
Or maybe we passed through the tail of a comet that sprinkled the earth with zombie dust.
Ou talvez tenhamos passado pela cauda de um cometa que lançou pó "zombie" sobre a Terra.
Public fascination with all things zombie just willed it into existence.
O fascínio público por todas as coisas "zombies" apenas passou a existir.
Maybe that vaccine is like zombie chemo.
Talvez a vacina seja uma espécie de quimioterapia "zombie".
If he goes zombie, we might have to put him down.
Se ele se transformar em "zombie", teremos que matá-lo.
Is this a zombie cage?
É uma jaula para "zombies"?
Everything's been zombie-proofed.
É tudo à prova de "zombies".
Decided the Zompocalypse was actually The Second Coming and we needed to save the Zs, not kill them.
Decidiu que o Apocalipse Zombie era a Segunda Vinda de Cristo e que precisávamos de salvar os "Z's", e não matá-los.
I thought we were zombie-proofed!
Pensei que isto era à prova de "zombies"!
Die you freakin'Z!
Morre, seu maldito "zombie"!
To live with you lunatics or die and become a zombie?
Viver com vocês, lunáticos, ou morrer e transformarmo-nos num "zombie"?
Someday maybe we'll find out the real reason the Zombie Apocalypse happened.
Algum dia talvez descobriremos a verdadeira causa do Apocalipse Zombie.
You know... oh, hey, you know, of course I could just take anti-depressants, be just another zombie walking around, just trying to pay his mortgage.
Sabe... sabe, é claro eu podia apenas toma antidepressivos, ser apenas outro morto vivo a andar por ai, a apenas a tentar pagar a sua hipoteca.
I need you to be honest. Well, sometimes you have kind of a zombie thing going on in the morning.
Algumas vezes tens um tipo de coisa de zumbi a passar-te pela manhã.
Here we've got our latest innovations in zombie fighting technology.
Aqui nós temos as nossas últimas inovações em zumbi lutando tecnologia.
Our first annual live zombie shooting contest.
Nosso primeiro concurso anual de tiro zumbi ao vivo.
How about a zombie kit?
E que tal um Kit Anti-Zombie?
You mean like a zombie apocalypse?
Como um apocalipse zombie?
Ha, a zombie!
Um zombie!