Zoning traduction Portugais
207 traduction parallèle
"At the zoning board meeting, local property owners objected to the Halloran proposal on the basis it would overcrowd public schools."
"Na reunião da comissão de zona, os proprietários locais opuseram-se à proposta dos Halloran por ir encher de mais as escolas públicas."
The zoning laws of 1912?
As leis de zoneamento de 1912?
Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap.
Não quero aturar o Presidente.
I was zoning out there a little bit.
Estava a curtir um bocado.
That was a-a zoning dispute over a shopping center site.
Foi numa questão sobre loteamento referente ao terreno dum shopping center.
Caxton wants a zoning variance on Wyler's canyon so she can build houses there.
O Caxton quer dividir por zonas o desfiladeiro da Wyler para ela poder construir lá casas.
"Zoning variances don't count." l say, "Come on- -"
" "Zonas limítrofes não contam." "Disse-lhe," "Ora..." "
You're probably zoning in on my brain waves or something.
Devias estar no meu comprimento de onda.
Tom, the zoning board has designated the old Rawlins Chemical Plant as the new toxic waste dump site.
Tom, o conselho da zona designou a velha fábrica para ser o novo depósito para lixo tóxico.
He's gonna help me out with that zoning variance for the nightclub.
Vou falar da licença para a boite.
And they're records of payments to various people on the Zoning Commission.
Referem-se a pagamentos a funcionários do governo.
Were payoffs to the Zoning Commission, bribes, to call a spade a spade.
Suborno, se quiser. - Isso choca-a?
The zoning, the impact statements.
O PDM, os estudos de impacto ambiental.
But I can't control when zoning boards meet.
Como vou saber quando o comité se reúne?
I'm taking you to Paris in September, right after the zoning hearing.
Vou-te levar a Paris em Setembro, depois da audiência.
But I'm telling you, I'm sitting on Watergate out there on Staten Island... with the zoning commission thing.
E eu ando em cima desse assunto de Staten Island que é outro Watergate... com a coisa da comissão de zoneamento.
Judge Franklin called. He said my zoning opinion wasn't what he'd hoped for from a University of Chicago graduate. - The guy's nuts.
O juiz Franklin telefonou e disse que o meu parecer não era o que ele esperava de alguém da Universidade de Chicago.
Zoning Ordinance number 3185-7 is now in effect!
A regra de zoneamento número... 318557 é efetiva!
- I just can't get the zoning permits.
- Mas a Câmara não me autoriza.
I'll check the zoning laws, but I think they'll prove me right.
Vou verificar as leis de propriedade, mas acho que tenho razão.
Zoning, I guess.
É a velocidade permitida, provavelmente.
Because I checked the zoning on this particular table and I'm pretty sure this table is in a cigar-friendly zone.
Porque verifiquei a área desta mesa, e tenho a certeza de que se pode fumar charutos.
Aw, the zoning disk is warped.
O disco das direcções está empenado.
I checked the county zoning maps for your request.
Verifiquei os mapas da cidade a seu pedido.
I've fixed the power line, but the town's zoning laws prohibit building a pool there.
Eu arranjei o cabo, mas a leis de urbanismo da cidade proibem construir uma piscina aqui.
Don't even think about bringing the cops out here... with their zoning crap.
Nem pensem em chamar para aqui a polícia sempre a dar ordens.
Mr. Douze's new zoning proposal.
Sobre a nova proposta para o plano do Sr. Douze
His meeting with the zoning office was delayed.
O seu encontro com o escritório desta edificação foi atrasado.
Never mind the zoning laws.
Que se lixe o plano municipal.
What about the land re-zoning?
E então o recolocamento da zona?
Don't tell me that the construction permits didn't come through because I had the application into the Zoning Committee by 9 a.m.
Não me diga que a licença de construção não foi aprovada. Entreguei o pedido na Comissão de Mapeamento às 9 da manhã.
They're calling from the Zoning Commission, Lucy.
Estão ao telefone da Comissão de Mapeamento.
- Here's the Zoning Commission reports.
- Os relatórios da Comissão que pediste.
- Zoning.
Sonhando.
Ted, the reason we're not admiring the new parking structure is because you failed to get legal clearance from the zoning board.
Ted, a razão pela qual não estamos a contemplar o novo parque de estacionamento foi tu não teres conseguido autorização legal da comissão de moradores da zona.
Zoning laws.
Normas distritais.
The way licenses and zoning permits always seem to be a formality for you, Bob.
Tal como as licenças e autorizações lhe parecem sempre uma formalidade.
But we're still awaiting final approval from the zoning commission.
Mas ainda aguardamos a aprovação da comissão de zonamento.
They list every zoning change going back to 1920.
Há um arquivo de todas as alterações feitas desde 1920.
Right, the zoning.
Certo, o zoneamento.
You know, I'm not sure, but I think if it was built before 1938... you can apply for a zoning variance.
Não tenho certeza, mas se a construção for anterior a 1938... Podes obter uma autorização.
Mr. Olmstead called regarding lunch and you've got the zoning hearing at 4.
Olmstead telefonou devido a um almoço e tem uma audiência de planeamento às quatro horas.
Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966.
Bem, por uma coisa, ele viola as restrições das zonas apresentadas no Ato de Preservação Histórico Nacional de 1966.
But the kids, you know, they're not zoning experts.
Mas os garotos, você sabe, não são da zona dos priveligiados.
Oh yeah, somebody's gonna be zoning somebody.
Pois é, alguém vai observar alguém.
- Lieutenant, why am I fielding calls about zoning regulations?
- Capitão? Tenente, porque estou a receber chamadas sobre regulamento de zonas?
So you deal with contractors, architects, planning and zoning commission?
Lida com empreiteiros, arquitectos, comités de planeamento e demarcação?
I've already checked with zoning and city council.
Já pedi licença à Câmara.
The zoning's in the bag. These people will bend over backwards. You have worked so hard.
Uma comissão do condado foi pelos ares... quando o Chuck Raven trouxe o Dickie Pilager para a mesa.
Zoning approval?
- Licença de construção?
They've got a special zoning rule.
Acho que têm uma zona especial...