Zootopia traduction Portugais
27 traduction parallèle
But, just 211 miles away... stands the great city of Zootopia!
Mas a apenas a 340 quilómetros fica a grande cidade de Zootrópolis!
Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits.
Zootrópolis tem 12 ecossistemas únicos, dentro dos limites da cidade. 15 ANOS DEPOIS
As mayor of Zootopia, I am proud to announce... that my Mammal Inclusion Initiative has produced... its first police academy graduate.
Como presidente de Zootrópolis, orgulho-me de anunciar que a minha Iniciativa de Inclusão de Mamíferos produziu a sua primeira graduada da academia de polícia.
Judy... it is my great privilege to officially assign you... to the heart of Zootopia :
Judy, é um grande privilégio colocar-te oficialmente no coração de Zootrópolis :
I mean, Zootopia.
Quero dizer, Zootrópolis.
And Zootopia's full of them.
E Zootrópolis está cheia deles.
Arriving, Zootopia Express.
A entrar na linha, o Expresso para Zootrópolis.
Welcome to Zootopia.
Bem-vindo a Zootrópolis.
Because this is Zootopia.
Porque estamos em Zootrópolis.
I'm gonna move to Zootopia... where predators and prey live in harmony and sing "Kumbaya."
Vou mudar-me para Zootrópolis, onde predadores e presas vivem em harmonia e cantam juntos. "
All right, look. Everyone comes to Zootopia... thinking they can be anything they want.
Pronto, olha, todos vêm para Zootrópolis a pensar que podem ser qualquer coisa.
In Zootopia, anyone can be anything.
Em Zootrópolis, qualquer um pode ser qualquer coisa.
I thought in Zootopia, anyone could be anything.
Pensei que em Zootrópolis qualquer um podia ser qualquer coisa.
But you're the Assistant Mayor of Zootopia.
Mas é a vice-presidente de Zootrópolis.
It could destroy Zootopia.
Isto pode destruir Zootrópolis.
Zootopia is a unique place.
Zootrópolis é um sítio único.
This is not the Zootopia I know
Esta não é a Zootrópolis que eu conheço.
The Zootopia I know is better than this.
A Zootrópolis que eu conheço é melhor do que isto.
Please give me back the Zootopia I love.
Por favor, devolvam-me a Zootrópolis que eu amo.
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way.
E vou atingir todos os predadores de Zootrópolis para que continue assim.
And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way, it's your word against yours.
E vou atingir todos os predadores de Zootrópolis para manter o medo. É a sua palavra contra a sua.
Former mayor Dawn Bellwether is behind bars today... guilty of masterminding the savage attacks that have plagued Zootopia of late.
A ex-presidente Dawn Ovina foi hoje presa, acusada de orquestrar os ataques selvagens em Zootrópolis.
When I was a kid... I thought Zootopia was this perfect place. Where everyone got along and anyone could be anything.
Quando eu era miúda, pensava que Zootrópolis era um sítio perfeito, onde todos se davam bem e qualquer um podia ser qualquer coisa.
Good evening, Zootopia!
Boa noite, Zootrópolis!
So is the unfortunate family that sat behind us at "Zootopia."
Como aquela família que se sentou atrás de nós para ver o "Zootopia".
He voiced a parakeet in Zootopia.
Ele dobrou um periquito no "Zootopia".
I also skipped a birthing class to see Zootopia, so back off.
E saltei as aulas de parto para ver Zootrópolis, portanto, não te metas.