English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Z ] / Zoë's

Zoë's traduction Portugais

697 traduction parallèle
- Zoe, let's have a little look at your legs.
Vamos, insígnia nos só uma pata!
- Well, where's Ivo, and where's Zoe?
eu não sei nada.
Come on Zoe, it's time!
Zoe, vamos!
- It's Zoe.
- Sou Zoe.
Zoe's death will be avenged.
A morte de Zoe será vingada.
He's writing the biography of a Russian musician. - Zoe!
- Escreve a biografia dum músico russo
( Zoe ) THIS IS DIANA'S MIRROR.
Este é o Espelho de Diana.
. ( Zoe ) TO GIVE BIRTH TO A NEW BEGINNING AND I'D BE WILLING TO BET THIS WALL REPRESENTS AMBROSE'S WORLD.
Para dar á luz a um novo começo e posso apostar que esta parede representa o mundo de Ambrose.
- It's alright, Zoe.
- Está tudo bem, Zoe.
- Let's go, Zoe.
- Vamos, Zoe.
Zoe. Oh... it's a beautiful name.
Zoe... um lindo nome.
So, I mean, when it comes to Christina, I, you know - My imagination is bound to run a little wilder. There's nothing that I can do to control that, Zoe.
E, quando é a Christina, a minha imaginação solta-se um pouco mais.
It's going too far, Zoe.
- Bem, ele foi... - Está a ir longe demais, Zoe
I mean, he's Zoe's dad.
Ele é o pai da Zoe.
I was a friend of Zoe's.
Eu era amiga da Zoe.
I remember waking by the sound of Zoe's breathing.
Lembro-me de ter acordado com o som da respiração de Zoe.
Or else if Zoe's body faint, she would be dead...
Senão o corpo de Zoe não aguentaria, ela estaria morta.
I waited for the second... to Zoe's breath stop to make the incision.
Esperei pelo momento... em que a respiração de Zoe parasse para fazer a incisão.
That's not news Zoe.
Isso não é novidade, Zoe.
Zoe's dead.
Morte Zoe.
Zoe, what's wrong?
Zoe, que se passa?
Not when the brain has been deprived of oxygen as long as Zoe's has, no.
Não quando o cérebro esteve tanto tempo sem oxigénio.
I'm Zoe's father, and you and she are minors.
Eu sou o pai da Zoe, e vocês são menores.
No, see, Tanjella gave me this flyer for a Wicca gathering. And there's a woman named Zoe listed as a contact.
Tangella convidou-me para um Wicca e está aqui uma Zoe como contacto.
- I took Zoe's Day Runner. Some of the names in it have got to be witches. I'll start making phone calls.
Tenho a agenda da Zoe, uns nomes têm de ser de bruxas, vou começar a ligar.
That's when Zoe ran away. - Mmm.
Foi quando a Zoe fugiu.
- Yeah. To Zoe's last week as a Coyote.
À última semana de Zoe como "coiote".
This year, Lady Heather's granddaughter Alison, daughter of Zoe, was hit by a car while walking to school.
Este ano, a neta da Lady Heather, Alison, filha da Zoe, foi atropelada por um carro quando ia para a escola.
Zoe, she's like Katie Holmes to our parents.
Ela é tipo a Katie Holmes para os nossos pais.
Zoe's gonna be okay, but that truck driver could have sworn he hit you.
A Zoe vai ficar bem, mas o camionista era capaz de jurar ter-te atropelado.
In Zoe Garfield's statement, she said Harry accused her grandmother of killing his future.
A Zoe declarou que o Harry acusou a avó dela de lhe ter matado o futuro.
- Where do you think you're going? - Zoe's been badly hurt.
- Vives numa nave espacial, querido.
It's between Stacey and Zoe.
A escolha é entre a Stacey e a Zoe.
Zoe's bedroom seems intact.
O quarto da Zoe parece intacto.
You know, not to mention a prop like a packet full of Zoe's blood.
Já para não falar no esquema de um saco cheio de sangue da Zoe.
- Zoe's been badly hurt.
- A Zoe está muito ferida.
- I need you on the bridge. - Zoe's hurt.
Wash, preciso de ti na ponte.
And the doctor's gonna do everything he can.
- A Zoe está ferida. - E o Dr. vai fazer tudo o que puder.
[BEEPS] ZOE : That's a pickup call.
Isso é um sinal de chamada.
That's part of why Zoe and I are, as previously mentioned, married.
Em parte, é por isso que a Zoe e eu somos, como previamente mencionado, casados.
Well, Zoe's out on a deal I always worry
Bem, a Zoe saiu em negócios. Preocupo-me sempre.
Well, Zoe's out on a deal. I always worry. So, it's not out of my way.
Fico sempre preocupado, quando a Zoe vai fazer um acordo, por isso é a minha forma de ser.
- Zoe's been badly hurt.
- A Zoe está ferida gravemente.
- Zoe's hurt.
- A Zoe está ferida.
James, it's Zoe over in the Kremlin.
James, olá. É a Zoe do Kremlin.
- Where's Zoe?
Onde está a Zoe?
Zoe's on her way.
E a Zoe está de regresso.
Zoe, you're going to rewrite Special Ops on how we're stopping McCann and his bomb for Harry's eyes.
Zoe, de hora a hora vais re-escrever Operações Especiais, sobre como estamos a travar McCann e a sua bomba, só para leitura do Harry.
We may dance with the devil, but it's always to his tune.
Nós podemos dançar com o diabo, Zoe, mas é sempre ao som da música dele.
- Zoe's got something.
Fala comigo. A Zoe tem algo.
It's just a routine device check, Zoe.
É só uma verificação de rotina, Zoe. Um minimo de equipamento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]