English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Z ] / Zu

Zu traduction Portugais

98 traduction parallèle
And we arranged that at first she should go out for some hours and I offered to stay in her house and die Leute zu empfangen, see who will come and speak with them, to receive them if they came.
Ela ficou desesperada e achámos melhor ela sair por uma horas. Ofereci-me para ficar em casa dela para receber as pessoas e falar com elas. Receber as pessoas, se viessem.
- Nein, danke. Das ist viel zu wichtig.
Eu posso traduzir.
So meine Gnädigste, darf ich bitten jetzt zum Mikrofon zu kommen.
So meine Gnädigste, darf ich bitten jetzt zum Mikrofon zu kommen ;
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Geht heim, wenn dieser Krieg zu Ende ist!
Und schwoert nie wieder zu sagen :
Und schwoert Nie wieder zu sagen :
( MUSIC ) Den Atem leicht zu heben!
( MÚSICA ) Den Atem leicht zu heben!
( MUSIC ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
( MÚSICA ) Die Hoffnung flüstert sanft mir zu
Ihr Vermögen ist beschlagnahmt zu Gunsten der Krone.
Toda a sua fortuna será apreendida a favor da coroa.
" Glücklich zu sehen Je suis enchanté
Glücklich zu sehen Je suis enchanté
Shen Zu, Shen Zu!
Shen Zu, Shen Zu!
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
[All gasp] Zu. Shih-tzu.
... Zu...
- We have no choice... - Haben wir keine andere Wahl... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen...
nada podemos fazer senão confiscar a remessa de vagões de cimento
-.. um das Lava zuruckdrangen.
...'um das lava zurück zu drängen'...
Schön, dich zu sehen.
Muito prazer. Schön, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
Schö, dich zu sehen.
Schön, dich zu sehen.
- SchÖn, dich zu sehen.
# Der Herrgott druckt ein Auge zu
Essas foram as primeiras emoções políticas que alguma vez tive.
And what Shih Tzus need rescuing, anyway?
E desde quando os Shiht zu precisam que os ajudem?
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey, but I thought that with your mutti being in the hospice with nosepeeps, that you would rather stay zu Hause.
Alguns dos tolos dos rapazes e das raparigas foram à Flick Flack, a única discoteca que há em Royston Vasey. Mas eu pensei que, com a tua mãe doente no hospital, por causa da hemorragia, ias preferir ficar em casa.
Geh jetzt, bevor es zu spät ist.
Vai-te embora, antes que seja tarde de mais.
Ist jemand zu Hause?
Está aí alguém?
If Psycho-zoo let these slijnots aboard, then why are we keeping her alive?
Se essa "Psico-zu" trouxe os "sledgenaughts" para cá... - por que a mantemos viva?
It`s called Ma-sa-ka-zu inn, run by two siblings.
Chama-se Hospedaria Ma-sa-ka-zu, gerida por dois irmãos.
Sikozu?
Si.. ko.. zu? Sim.
Dominiques Modelle kommen nie zu spat.
Os modelos da Dominique nunca chegam atrasados.
Zygo-zu?
Zigo?
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
Tenho uma pianola em casa no meu salão.
Ich hab'ein Pianola. Zu Haus in mein'm Salon.
* Tenho uma pianola em casa no meu salão.
So, Zu Zu's in the city too.
Então o Zuzu também está na cidade.
Was there with Zu ma for our first ann versary.
Quando completei um ano de casado levei minha mulher, Zulma.
Watch the compliments, Zu Tano, they'll go to his head.
Não faça muitos elogios, senão depois sobem à cabeça.
Luchino, say goodnight to Zu Totò.
- Luchino, dá as boas-noites ao Totò. - Boa noite, Totò.
We'll forget Zu Tano.
No Tano não tocamos.
- Kids, say hello to Zu Luchino.
- Meninos, cumprimentem o tio. - Olá, tio.
Zu Totò, I respect you, so what I'm about to say shouldn't be taken as criticism. Talk, we're here to talk things over.
Sr. Totò, eu tenho-lhe muito respeito e o que vou dizer não deve encarar como uma crítica.
Zu Totò, hello, how can I help you?
Bom dia, meninos.
I asked the Great Wizard Zeddicus Zu'l Zorander for his assistance.
Pedi ao Grande Feiticeiro Zeddicus Zu'l Zorander que me auxiliasse.
Zeddicus Zu'l Zorander so name you.
Zeddicus Zu'l Zorander, nomeio-te.
Zeddicus zu'l zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus zu'l zorander, but how are we gonna save the boy?
Zeddicus Zu'l Zorander, mas como vamos salvar o rapaz?
Zeddicus zu'l zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus zu'l zorander would accept no help from me.
Zeddicus Zu'I Zorander nunca aceitaria a minha ajuda.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'l Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander.
Zeddicus Zu'I Zorander.
I am Zeddicus Zu'l Zorander,
Sou Zeddicus Zu'l Zorander.
Sie sollen aufhoren, diese Mignon zu spielen. - Is he trying to bribe the orchestra?
- Como subornar a orquestra?
Thank you, Zu Tano.
Obrigado, Tano.
Zu Totò, with all due respect, what's the next move?
Sr. Totò, com todo o respeito, qual é a próxima jogada?
Excuse me, Zu Totò.
Desculpe, Sr. Totò.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]