Zweig traduction Portugais
52 traduction parallèle
Arnold and Stefan Zweig...
Arnold e Stefan Zweig,
His name is Zweig.
Chama-se Zweig.
Mr. Zweig?
Sr. Zweig?
- Mr. Zweig, you take the reins.
- Sr. Zweig, tome as rédeas.
Zweig's more sad than bad.
O Zweig é mais triste do que mau.
Zweig, take the horses.
- Zweig, pegue os cavalos.
Cholo, Zweig, you stay with Mr. Quiberon.
Cholo e Zweig ficam com o Sr. Quiberon.
Mr. Zweig, careful, there are guards in the canyon.
Sr. Zweig, cuidado, há guardas no canyon.
Goodbye, Mr. Zweig.
- Adeus, Sr. Zweig.
- My name is Zweig.
- O meu nome é Zweig.
The Viennese maestro suffered years of unemployment... - [Tooting] - until producerJohn Houseman gave him a chance... to adapt Stefan Zweig " s novella, Letter From An Unknown Woman.
O mestre vienense sofre anos no desemprego, até que o produtor Houseman lhe deu a oportunidade de adaptar a obra de Stefan Zweig, Carta de Uma Desconhecida.
I'm going to get Dr Zweig.
Vou chamar o Dr. Zweig.
My dad is sick and Dr Zweig wasn't in.
O meu pai está doente, e o Dr. Zweig não estava.
From Sartre to Bakunin to Zweig and Freud I read all I could.
De Sartre a Bakunine, passando por Zweig e Freud, li tudo o que pude.
You know how Mrs. Zweig likes to talk.
Sabemos como a Sra. White engancha nas pessoas.
STEFAN ZWEIG - FAREWELL TO EUROPE
STEFAN ZWEIG ADEUS, EUROPA
Very good. Dr. Zweig.
Muito bom!
Monsieur Zweig, could you sign the book?
Sr. Zweig, importa-se de assinar?
Mr. Zweig, perhaps the two Miss Vargases would also like a book. - Of course.
Sr. Zweig, se calhar as duas senhoras Vargas também querem um livro.
Make way, please.
Senhor Zweig?
Señor Zweig? Excuse me, gentlemen.
Perdão, cavalheiros.
Señor Zweig, please look this way, at the camera.
Señor Zweig, olhe para a máquina, por favor.
I'll have your coat checked.
Sr. Zweig, quer que leve o seu casaco para o bengaleiro?
The pleasure is all mine.
- Señor Zweig.
Dr. Zweig, what political significance can a writers'congress have?
Faça favor. Dr. Zweig, qual é o significado político que um congresso de escritores pode ter?
Señor Zweig, you and your colleague Emil Ludwig are the only representatives of German literature at this congress.
Señor Zweig, o Dr. e o seu colega Emil Ludwig são os únicos representantes da literatura alemã neste congresso.
What conclusions do you draw, Dr. Zweig?
Que conclusões extrai, Dr. Zweig?
Dr. Zweig. I love your works, and I love the German language.
Dr. Zweig, gosto muito da sua obra e adoro a língua alemã.
I apologize, but Monsieur Zweig is required at the assembly that is about to begin.
Espero que os cavalheiros compreendam mas a sessão que vai começar aqui ao lado exige a presença do Monsieur Zweig.
We are really late now.
Desculpe, Sr. Zweig, mas já estamos atrasados.
Go ahead, I'll get Señor Zweig.
Continue, por favor, vou buscar o Señor Zweig.
Welcome, Senhora Zweig.
Bem-vinda, senhora Zweig.
Mrs. Zweig.
Sra. Zweig.
Dr. Zweig, Karl Hoeller.
Dr. Zweig, Karl Hoeller.
Dr. Zweig!
Dr. Zweig!
Dr. Zweig, Mr. and Mrs. Levy.
Dr. Zweig, o casal Levy.
It's Stefan Zweig!
É o Stefan Zweig!
You are familiar with Teresépolis?
Conhece Teresópolis, senhor Zweig?
Stefan Zweig. "
Stefan Zweig. "
Did you know they let Mr. Swanz's mother die?
Deixaram morrer a mãe do Sr Zweig.
Señor Zweig, a photograph, please.
Señor Zweig, uma fotografia, por favor.
Monsieur Zweig, this way, please. Mr. Brainin!
M. Zweig, se não se importa.
Dr. Zweig...
Dr. Zweig...
Finally!
Dr. Zweig, Thomas Friedman, New Yorker Magazine.
- Señor Zweig.
Encantado.
Water, Dr. Zweig?
Água, Dr. Zweig?
Dr. Zweig.
Dr. Zweig.
Señor Zweig!
Señor Zweig!
Sorry, Señora Zweig.
Peço desculpa, señora Zweig.
Hello, Mrs. Zweig.
Olá, Sra. Zweig.