English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ 4 ] / 423

423 traduction Russe

33 traduction parallèle
Commission : 423 francs.
- Комиссия : 423 франков.
You don't mean 423?
Случаем не из 423-ей?
Comrade Koreiko, how much is 836 by 423?
Товарищ Корейко, сколько будет 836 умножить на 423?
Sector 423 by 27.
Сектор 423, квадрат 27.
Um, 423.
Э, 423.
423665.
423-665.
Hey, Light!
423 ) } Куда ты хочешь. Лайт!
107,423, according to the gaming commission.
107423 штуки, если верить Комитету.
It's 423 rosewood.
423 Розвуд.
You will march the 100 miles back to Melbourne and be in the arms of your aussie girlfriends in three days.
Идём 100 миль 461 00 : 38 : 54,589 - - 00 : 38 : 56,423 до Мельбурна и упадёте в объятья своих кенгурятниц. через три дня
"423 West 59th. 4-B."
"423 Западная 59-я. 4-Б".
Thank you. ♪ It feels right ♪
Спасибо 423 00 : 19 : 08,048 - - 00 : 19 : 14,721 424 00 : 19 : 15,981 - - 00 : 19 : 19,379 425 00 : 19 : 19,380 - - 00 : 19 : 22,517 426 00 : 19 : 23,525 - - 00 : 19 : 25,115 427 00 : 19 : 25,116 - - 00 : 19 : 26,401 Вот так.
Eric, room 423.
Эрик, комната 423.
With 423 life signs inside.
А внутри - 423 живых существа.
423 Wilbur.
423, Уилбур.
423 Wilbur.
Повторяю : 423, Уилбор.
Body of Christ... 423.1 00 : 32 : 20,208 - - 00 : 32 : 21,916 Body of Christ...
Тело Христа...
Can I please get an ambulance to apartment 3-0-7, 423 Bellevue?
Пришлите скорую помощь по адресу квартира 307 дом 423 на Беллвью.
- 423.
- 423.
It's the elevator to the 4th floor, room 423.
Здесь лифт на четвёртый этаж, комната 423.
This is Paul.
423 00 : 41 : 05,550 - - 00 : 41 : 07,510 О.
The rabbit loved the little girl, and it watched her dying.
423.333 ) } и был свидетелем ее смерти.
I think it was known that snails could regenerate their heads, so he took quite a lot of them, 423, cut all their heads off...
Я думаю известно, что улитки могут восстановить свою голову, Так что он взял их довольно много, 423, отрезал всем головы..
So 423 snails, of which a fifth supposedly grew their heads back, which is not a lot, but it would be a lot more than if he had done it to humans.
Так.., 423 улитки, пять из которых предположительно отрастили свои головы обратно, что не много, Но это гораздо больше, чем если бы он экспериментировал на людях.
- Yuda. - Keiko.
398 ) \ clip ( m 348 423 l 379 417 405 413 416 415 432 420 454 428 472 353 322 341 ) } Кэико 398 ) \ blur0.5 \ clip ( m 348 423 l 379 417 405 413 416 415 432 420 454 428 472 353 322 341 ) } Иуда
- 423.
- 423-й.
Showtime! One, two, three, let's start the countdown
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }.
- How much? - $ 2,423.82.
— 2,423.82.
$ 8,423... ( crying ) : plus books.
$ 8,423 плюс книги.
He's in room 423.
Он в номере 423.
Articles 7, 8, 9, 10, 11, 15, 32, 43 and Articles 719, 811... 813, and 10.423, I hereby sentence the defendant... - All rise! - All rise!
Согласно статьям 514, 416 417, 418 Уголовного Кодекса подпунктьι 7, 8, 9, 10, 15, 32, 43 и статьям 719, 811 813 и 10.423 настоящим суд приговаривает...
♪ Boom, boom, boom ♪... ♪ even brighter than the moon, moon ♪...
448 00 : 17 : 02,423 - - 00 : 17 : 04,388 449 00 : 17 : 04,423 - - 00 : 17 : 06,088 И вот сюда... Значит, здесь будут парни,
]
285 ) } Предметы 423 ) } КРЕСТ 395 ) } использовать на :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]