50th traduction Russe
181 traduction parallèle
BLAKE, 50th AT ARMS.
Блэйк, 50-е войска.
We'll keep it for special occasions, our 25th and 50th anniversaries.
Мы будем хранить его для особых случаев : наша 25-я, 50-я годовщина свадьбы!
... and this notice concerning the 50th'Helena'.
... насчет заметки о 50-й "Прекрасной Елене".
"Premiere on the occasion of Stefan Anker's 50th anniversary."
"Премьера по случаю 50-летнего юбилея Стефана Анкера".
You'll attend the 50th performance and tell me afterward your opinion of his admirable work.
Я дождусь тебя, и ты выразишь мне свое восхищение.
I'll leave you until the 50th hour to think it over.
Даю тебе 50 часов на раздумье.
In the 50th Field Artillery.
В 50-й артиллерийский полк.
Lieutenant Apostol Bologa from the 50th Field Artillery.
Лейтенант Апостол Болога 50-й артиллерийский полк.
Captain Otto Klapka from the 50th Division Artillerry, at your command, sir!
Капитан Отто Клапка 50-й артиллерийский полк, прибыл к Вашим услугам, господин!
In Dien-Bien-Phu, this is the 50th day of battle
Дьен Бьен Фу пал после 50 дней боёв.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
He didn't really care if Howard Beale was the number one show or the 50th.
Его совершенно не волнует, на первом месте передача Говарда Била или на 50-том.
Well, seven degrees is something like a 50th of the full circumference of the Earth, 360 degrees.
Это правильный ответ. Единственными инструментами Эратосфена были обелиски, глаза, ноги и голова на плечах.
No, I want you to leave after the 50th... no later!
Вы любом случае, я хочу, чтобы ты приехала после пятидесятого, не позднее.
- This is the 50th anniversary.
- 50 лет с того дня. - Нет.
On the 50th anniversary of the Wright Brothers'historic flight... another historic flight takes place as Scott Crossfield... streaks across the skies over the high desert in California.
На 50-летнюю годовщину исторического полёта братьев Райт... будет другой исторический полёт, поскольку Скотт Кроссфилд... пронесётся по небу по пустыне в Калифорнии.
Today my parents are celebrating their 50th... Well, I'm jumping ahead here.
Сегодня мои родители празднуют 50 лет, вообще-то я забегаю вперед.
- But it's their 50th anniversary.
– Но это их юбилей.
I personally am gonna spit in every 50th burger.
Я лично плюну в каждый 50-й гамбургер!
I think it was his 50th birthday.
Если не ошибаюсь, это был его пятидесятилетний юбилей.
They wake up on the morning of their 50th anniversary.
Они просыпаются в день своей 50-тилетней годовщины.
FRASIER : Yes. You know, this is KACL's 50th anniversary.
- ƒа. ¬ ы ведь знаете что близитс € 50-летний юбилей радио ј — Ћ.
Maybe it's a glitch. Two : I want NORAD Space Command and the 50th Tactical comparing all the space junk you track in every orbit.
Я хочу, чтобы Космическое Командование... и 50-й Тактический сравнили траектории ударов.
Second Infantry Division, 50th Yager regiment,
Мазурку нам сыграй-ка!
It's his 50th birthday.
Это 50 летний юбилей.
It's his 50th birthday.
Это его 50-летний юбилей.
They grant huge power to the person who offers a sacrifice on- - On their 50th birthday. Bryce is gonna sacrifice his own daughter.
Они дают огромную силу человеку, который проводит жертвоприношение в день своего пятидесятилетия... о.. дорогой Господь...
I cast my most precious emerald into the ocean on my 50th birthday.
Я бросаю мой самый драгоценный изумруд в океан, в тот момент, когда мне становится больше 50 лет.
We got a reservation for 8 : 00 at the Rainbow Room for George's 50th.
В 8 часов мы забронировали столик в Рейнбоу на 50-летие Джорджио.
- Happy 50th, George.
- С 50летием тебя, Джорджио.
WENT THERE ON OUR 50th.
Ездили туда на наше пятидесятилетие.
AND BEFORE YOU KNOW IT IT'S YOUR 40th BIRTHDAY, IT'S YOUR 50th BIRTHDAY
И не успеешь глазом моргнуть, как тебе уже 40, 50..
You made it to the 50th level of Kunark.
ТьI достиг 50-го уровня Кунарка.
I call this "50th Anniversary Card."
"Поздравление с 50-летием супружеской жизни".
Uh-huh, I kind of gathered that... right around the 50th brainwashing session.
Я вроде как собрался... после 50-ти сеансов промывания мозгов.
"Sharpen that booger-picking finger. and be the 50th..."
"Приготовь свой палец для доставания козявок и стань 50..."
I am Asabasan Sandayuu, a representative of the 50th Brigade.
Я Асабасан Сандаю, представитель 50-ого Полка.
That is a sterling replica to commemorate the 50th anniversary of The Wolf Man.
Это чистое серебро. Пятьдесят лет, как вышел "Человек-волк".
I've got 341 days over and next year's my 50th anniversary in show business so let's do a fucking show! Hey! Huh?
ѕрошЄл 341 день и в следующем году у мен € 50 - € годовщина в шоу-бизнесе так что давайте устроим Єбаное шоу!
- Looks like something for a 50th birthday party.
- Похоже на вечеринку к 50-летию.
Well, it wasn't really your 50th birthday.
У тебя тогда и 50-летие было ненастоящее.
Yeah, uh, this is like my 50th mri experience.
Ну, это уже где-то 50й раз, что мне делают томографию.
And I suppose it wouldn't matter if I told you for the 50th time that it's a legitimate medical procedure to test for cancer.
Не пора ли прислушаться, уже пятидесятый раз талдычу... это легальная медицинская процедура, которая служит для выявления рака.
Pasting a smile on my face while you say the same speechfor the 50th time?
Растягивать улыбку, пока ты произносишь речь в 50-тый раз.
You jumps from 50th floor and stand i believe you.
Ты прыгаешь с 50-го этажа и я верю тебе.
Mr. Speaker, today I rise to offer congratulations to the confectioners at Just Born Incorporated, as they celebrate the 50th anniversary of one of their most recognized and celebrated products, not to mention my daughter's favorite, Marshmallow Peeps.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
It's her parents'50th anniversary.
50-летие свадьбы ее родителей.
We made a bet the other day, if she's celebrated her 50th yet.
Мы поспорили, исполнилось ли ей 50.
Where do you think we'll be on our 50th wedding anniversary?
Нет слов.
50th?
Пятидесятилетие?
Let'll be 50th
Пятьдесят.