A bit higher traduction Russe
83 traduction parallèle
A bit higher.
Мне чуть-чуть... неполный.
A bit higher, Hal.
Чуть выше, Хэл.
"Higher ; a bit higher still." "That's better."
"Быстрее, немножко быстрее. Да, вот так."
If you reach out a bit higher, you can pick mangoes.
А если потянуться чуть выше головы, то и манго сорвать легко.
A bit higher.
Повыше.
A bit higher.
Немного выше.
But like, I don't think it will go good there. Like, it'll probably go better, a bit higher up there.
- Её, вероятно, лучше повыше, вот сюда.
- A bit higher. - still?
- Подними ещё немного там.
A bit higher.
Чуть-чуть выше.
Daddy, I want it a bit higher
Папа, а можно немного выше?
Want a bit higher?
Немного выше? Хорошо
This goes a bit higher than the Bishop.
Здесь надо брать выше епископа.
A bit higher up there's a big bucket for your right hand.
Чуть выше там есть большая выемка для правой руки.
A bit higher up are the fruit trees, like apples, pears, medlars, plums and quinces.
Немного выше господствуют фруктовые деревья, такие как яблони, груши, мушмулы германские, сливы и айвы.
It's so low, could be a bit higher.
Это так слабо, надо лучше.
A bit higher.
Ещё выше.
Like this, a bit higher.
Вот так, повыше.
That's a bit higher than fixed deposits.
Это немного выше, чем по срочным вкладам.
It's a bit higher than we'd like, Mr Chubb.
Оно немного выше, чем нужно, мистер Чабб.
Uh, could you shine that, uh, light a bit higher?
Вы не могли бы посветить, немного выше?
They want us to put it a bit higher, so... I think I'll do what they say.
Они хотят, чтобы мы подняли её повыше, так что я думаю, что сделаю как они говорят.
A bit higher, Billy.
Немного выше, Билли.
Okay, don't give up. Now, try again and this time, aim a little bit higher than the moon.
Ладно, не сдавайся, попробуй еще В этот раз прицел выше Луны
A little bit higher.
Выше. Ещё немного.
A little bit higher.
Чуть-чуть... Выше. Так...
A little bit higher...
Немного повыше.
Hold it a little bit higher.
Держи его немного выше.
Eh, could you go a wee bit higher please?
Ты не могла бы залезть повыше, пожалуйста?
A little bit higher.
Чуть повыше.
That airplane and my blood pressure ain't going a damn bit higher than it is.
Это не должно повлиять на моё давление.
Does not. It sounds very romantic. Well, you better make the castle wall a little higher, you know, just to give the prince a bit of a challenge.
Нужна пятерка отважных людей.
A bit higher.
Чуть выше.
Actually, maybe I could set my sights a little bit higher.
Вообще то, возможно я мог бы смотреть немного выше.
Hold that arm a bit higher.
Держите эту руку немного повыше.
I know you may have been aiming a little bit higher,
Вы, наверное, метили немного выше...
You know, if you just reach a little bit higher, You'd definitely need an ambulance.
Если ты встанешь еще повыше, тебе точно понадобится скорая.
Can you put the TV a little bit higher?
А нельзя телевизор поставить поВыше?
A little bit higher.
Немного выше.
Your rubble is still a little bit higher than the others, so let's just...
Хммм... Хотя твоя кучка все еще чуть выше остальных.
If you went a little bit higher with your blusher, you'd get more definition.
Если ты будешь наносить румяна немного повыше, лицо станет более очерченным.
A bit higher.
- Немного выше.
Cradle the head, and then take him to your shoulder... so he's up a little bit higher but you're still supporting the head.
Придерживай голову, и затем прижми к плечу... так чтоб он был чуть выше, но ты по прежнему поддерживал голову.
"Have them hold it a little bit higher, and get a little bit closer to his face."
"Путь он держит это повыше, поближе к лицу."
That's what society's trying to sell you, but, you know, maybe it's time for adult males to aim a little bit higher than raping kids.
Это тебе общество пытается впарить. Взрослым мужчинам пора бы задуматься о чувствах более высоких, чем изнасилование детей.
One of the things you taught boys in the later Middle ages was how to look at the chant and know how, taking the chant in the middle, you could imagine it down a bit lower and then sing it an octave higher,
Одна из вещей, которой учили мальчиков в позднем Средневековье, была как правильно читать распевы и уметь спеть их в середине своей тесситуры. Можно представить, что если спустить это немного ниже, а затем поднять на октаву, это даст вам вторую партию.
A little bit higher.
Подвинь это немного!
A bit higher, please, a bit higher.
Повыше немножко, вот здесь, повыше.
Someone came in a little bit higher.
Кто-то предложил цену чуть-чуть выше.
Reach out to the higher-ups, get somebody with a little bit more juice.
Дойти до самого верха и найти человека, умеющего больше влияния.
Besides, if I did pay for gash, which I don't have to, I think I'd aim a little bit higher than some crack-addled tart off the streets of an English seaport.
К тому же, если бы мне и пришлось заплатить за дырку, чего мне обычно не требуется, я бы нашёл кого-нибудь покруче, чем опустившаяся шлюха-наркоманка с портовых задворок.
A little bit higher.
Чуть выше.