A boy traduction Russe
19,441 traduction parallèle
Rosemary died when Giuseppe was just a boy.
Розмари умерла, когда Джузеппе был еще ребенком.
It's a boy!
Это мальчик!
You, as a boy, you as I remember you when we were in the hospital as kids.
С ребенком, каким я тебя помню, когда мы были детьми в больнице.
There's a boy here.
Там был мальчик.
When I was your age, I was crazy about a boy from here.
Когда я была в твоем возрасте, я была без ума от одного местного мальчика.
- A boy's been killed at school.
В школе застрелили мальчика.
( Oleg ) Baby, I don't want to know if it's gonna be a boy or a girl.
Детка, я не хочу знать будет ли это мальчик или девочка.
You were either a boy or you had to know how to climb back up out of a well.
Ты либо был мальчиком, либо должен был понять, как выбраться из колодца.
Well, whenever you used to have a problem with a boy...
Когда у тебя были проблемы с мальчиками...
Or perhaps she's passing herself off as a boy.
Или, возможно, она выдает себя за мальчика.
He's a boy.
Он мальчишка.
We're having a boy.
У нас будет мальчик.
A man and a boy against the French army and those demonic natives?
Парень и малыш против французов и демонов-аборигенов?
The body of a young boy was just found.
Только что было найдено тело маленького мальчика.
A mother who was literally asleep at the wheel when the boy was taken.
Мать буквально спала за рулем, когда мальчик был похищен из машины.
Boy, treat a poor dog like this, I guess we can see what kind of mother you'd be.
Да, если ты так с бедной собачкой обращаешься, могу представить, какая из тебя получится мать.
Boy, we had a blast out there today.
Да уж, мы сегодня отлично повеселились.
Well, I mean, you're just a little boy, and you're sitting there with your little sad fishing pole.
Ты же был просто маленьким мальчиком и сидел там со своей сиротливой удочкой.
My mother and I have a very typical Teenage boy / mother relationship, I think.
У меня с мамой совершенно типичные подростковые отношения сын / мать, я думаю.
â ™ ª - I think he is a very weak, Confused boy.
Я думаю, что он очень слабый, растерянный мальчик.
Ah, right, right... the morally-conflicted D.A. turned bad boy rogue cop?
А, точно, нравственно противоречивый прокурор, ставший копом-негодяем.
You think I'm a daddy's boy.
Ты думаешь, я папенькин сынок.
Kate had a baby boy she gave up for adoption.
У Кейт был сын, которого она отдала на усыновление.
Boy, what a pleasure.
- Очень приятно.
Zakarian just got burned alive, and a nine-year-old boy, who had nothing to do with this, got caught in the middle.
Закариана только что сожгли заживо, а девятилетний мальчик, который не имел к этому отношения, поймал пулю.
He's a cooperating witness, so that'll be taken into consideration, but a little boy died because of what your dad did.
Он сотрудничает, это будет учтено на суде, но умер маленький мальчик из-за твоего отца.
Well, do us a favor - - keep a leash on your boy or he might get hurt.
Сделай одолжение, держи его на привязи, или будет плохо.
Your golden boy's a freaking junkie.
Твой красавчик - наркоман.
That... that little boy had a smile.
Этот... этот мальчик всегда улыбался.
- You're going away for a long time, boy.
- ( первый ) Тебя упекут надолго. - ( второй ) Надолго?
I said that the boy's nail polish caused a disruption in class.
Я сказала, что лак для ногтей у мальчика срывал урок.
He's such a mommy's boy.
Он такой маменькин сынок.
He wanted me to sing all the time when he was a little boy.
Он всё время просил меня петь, когда был маленьким.
I bet you get a lot of great power naps on this bad boy.
Могу поклясться, вы часто подремываете на этом негоднике.
I used to hear a little boy's laughter in the house...
Я слышала, как в доме смеялся маленький мальчик...
Ow! We have a lot to talk about, boy-o.
Нам многое нужно обсудить, парниша.
And Glen just shrugged and said, okay, and I thought, boy, the worst part about telling a lie is when someone that you love just accepts it.
А Гленн пожал плечами и сказал "Ладно". И я подумала "Боже!". Самое худшее, когда кому-то врёшь, это когда тот, кого ты любишь, тебе верит.
- Boy, you really have a skill at justifying horrible things.
Боже. Умеешь ты оправдывать ужасные поступки.
- A 6-year-old boy was found dead this morning.
6-летний мальчик был найден мёртвым сегодня утром.
- Okay, four men were seen in a white SUV approach the boy right before he was found dead near a playground.
Четырёх мужчин видели в белом внедорожнике, подъезжающим к мальчику незадолго до того, как его нашли мёртвым, рядом с площадкой.
- But I also came forward because I saw a photo of that boy on the news.
Но ещё я пришла потому что увидела фото мальчика в новостях.
But I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times.
Но я бы не привёл шестилетнего мальчишку в переулок и не всадил бы в него три пули.
So he was a mama's boy. Mm.
Так он маменькин сынок.
You're a small-town boy.
Ты провинциальный парень.
I have no career, no apartment, but boy, oh boy, can I bang out a one-night stand.
У меня нет карьеры, нет квартиры, но, ёпрст, я умудрилась заняться сексом на одну ночь.
He had a baby boy on the way.
Они ждали ребёнка.
The boy is a menace.
Мальчишка представляет собой угрозу.
Two of them were other customers, and the third was a 12-year-old boy walking by outside with his family.
Двое посетители, а третий - 12-летний мальчик, который просто проходил мимо со своей семьей.
Boy, you are on such a tear with the ladies, Winston.
- Ты пользуешься успехом Винстон.
Not a pretty-boy pass.
Не оценка красавчика.
You have a little boy's name.
У тебя имя мелкого пацана.
a boy and a girl 42
a boy or a girl 32
a boyfriend 80
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
a boy or a girl 32
a boyfriend 80
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43