A toast traduction Russe
1,848 traduction parallèle
I'd like to make a toast to Francine and to tonight's premiere of White Rice.
Хочу поднять тост за Франсин и за сегодняшнюю премьеру "Типа азиатки".
I'd like to make a toast.
Я бы хотел произнести тост.
Yes, a toast.
Да, тост.
I'd like to propose a toast.
я хочу предложить вам тост.
I'm raising a toast to an endangered species.
Я поднимаю этот бокал за вымирающие виды.
I'd bought a bottle of Krug so we drank a toast.
Я купил бутылку Krug, так что мы выпили.
Here's a toast to my son, to my boy who is getting hitched!
Предлагаю выпить за моего сына, который завтра женится!
And then Jennifer made a toast to herself about herself for the next 20 minutes.
А потмо Дженнифер говорила себе тосты о самой себе, 20 минут.
- A toast to his health!
- За здоровье моего сына!
- A toast!
- Тост!
Uh, a toast, guys?
- Ну что, тост, ребята?
A toast?
- Тост?
A toast.
Тост.
"I'd like to propose a toast."
Хочу произнести тост.
Let's have a toast.
Я скажу тост.
And we drank a toast to new beginnings.
И мы выпили за новые начинания.
I would like to propose a toast to my son and his awesome gaming prowess.
Хотел бы предложить тост за моего сына и его удивительное мастерство в игре.
I'd like to make a toast.
У меня есть тост.
I'd like to make a toast to... to us, even though I haven't got a glass to raise.
Я хочу выпить за нас, хоть я и без стакана.
I'd like to raise a toast to all of us.
Давайте выпьем за всех нас.
Does the maid of honor usually make a toast?
А подружка невесты всегда делает тосты?
A toast!
Тост!
I would like to propose a toast to Amund.
Я хотела бы предложить тост за Амунда.
Let's have a toast to my two favorite men in the world.
Поднимем бокалы за двух моих самых любимых мужчин в мире.
This calls for a toast.
Здесь нужен тост.
A toast to our hero.
Тост за нашего Героя.
Jim, Jim, I want to give a toast.
Джим, Джим! Я бы хотел произнести тост
Lets have a toast.
Давайте выпьем.
I'd like to make a toast.
Я хотел бы сказать тост.
How about a toast?
Как насчёт тоста?
Drink it, fishies, a toast to my birthday.
Пейте рыбы за мои день рождения
A toast to Pilar.
Тост за Пилар
A toast to the success of All That Love!
За успех мюзикла "Это всё любовь"!
A toast!
За успех!
And now how about a Champagne toast?
А теперь как на счёт тоста от Шампани?
I'll buy a nickel joke book down at the five and dime, I'll be the toast of the town myself.
Куплю себе пятицентовый сборник анекдотов на распродаже, и весь город будет меня обожать.
I'd like to, on this, your 16th birthday, propose a little toast.
Я бы хотел сказать небольшой тост за твое 16-летие.
Does anyone want toast, I made a pile of toast.
Кто-нибудь хочет тост? Я сделал кучу тостов.
All right, I'll have a side of toast.
Ну хорошо. Я выбираю тостик.
Whole-wheat toast, half a grapefruit, and soft-boiled egg coming right up.
Цельно зерновой тост, половина грейпфрута и яйцо всмятку наподходе.
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp?
Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла?
Dude, it's just a wedding toast.
Чувак, это всего лишь свадебный тост.
Eat your toast, there's a good Blakey.
Жуй свой тост, умничка, Блейк.
We need a favor, Toast. Grab your stuff.
Нам нужно содействие, Тост.
Whoa, your kidnapped dude's got a sweet setup. Yo, take your time, Toast.
Ого, у похищенного чувака тут неплохая сборка.
That'll make a lovely toast.
Отличный будет тост.
- One is that if you have a piece of buttered toast and you drop it, what happens?
- Один из них : если у тебя есть тост с маслом, и ты его уронил, то что происходит?
- So if you were to put a piece of toast with the butter up and attach it to a cat...
- И если тост с маслом поместить маслом вверх и прикрепить к кошке...
It's just a cat with a piece of toast.
Это просто кошка с тостом.
I'd like to make a little Thanksgiving toast.
Я бы хотел произнести небольшой тост в честь Дня Благодарения.
And need I remind you, I gave a beautiful toast.
И, позволь напомнить, я сказал прекрасный тост.