English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Acid

Acid traduction Russe

1,869 traduction parallèle
And George gave Derek acid and John gave me acid.
И Джордж дал Дереку "кислоту", а Джон дал мне.
And then John gave Derek acid.
А потом Джон дал Дереку ещё, так что Дерек получил двойную дозу.
I think that George's experiences of expanding his mind with acid... led him to looking for something that didn't need chemicals.
Мне кажется, эксперименты Джорджа в расширении сознания с помощью "кислоты" привёли его к поиску того, для достижения чего уже не нужны были химикаты.
And many of them, they were just very young kids who'd come from all over America and dropped acid and gone to this Mecca of LSD.
И многие из них были всего-лишь юнцы, приехавшие со всей Америки, ушмаленные "кислотой", в эту Мекку ЛСД.
Did you know that he smelled like stomach acid and Tums?
Ты знаешь, что он пах соляной кислотой и антацидом Tums?
And it's totally clear that anybody with familial adenomatous polyposis should be supplementing platinum-based doublet regiments with eicosapentaeonic acid.
И абсолютно очевидно, что любой человек с семейным адемонотозным полипозом должен пройти химиотерапию с циклопентановой кислотой.
Please, just fetch me a beaker of carbolic acid solution and fresh bandage.
Пожалуйста, принесите мне раствор карболовой кислотьı - и чистьıе бинтьı.
What about the berries and carbolic acid that you served me yesterday?
И еще испарения карболовой кислоты которою ты разлил мне вчера вечером?
Carbolic acid is used to numb the pain.
карболовая кислота смягчает боль.
"Carbolic acid, carbolic acid..."
карболовая кислота, кислота, кислота...
What you just said sounded like Yoda took acid and stumbled into a business meeting.
Ты похож на Йоду, который закинулся кислотой и стал ходить на деловые встречи.
- And the rain was an acid rain.
- И дождь не был бы кислотным.
Before this, the biggest mishap was some genius accidentally spilled sulfuric acid on his crotch.
До этого самым большим происшествием был какой-то гений, который случайно пролил серную кислоту себе на промежность.
And we'll certainly follow up on that, but I think the real issue here, Sera, is that the boys appear to be on some kind of extended psychedelic acid trip.
Он смог убежать. И мы за этим проследим, но истинная проблема в том, Сара, что мальчики, похоже, подсели на какие-то крутые психоделики.
I have got folic acid, calcium chews, diet coke.
Я принес фолиевую кислоту, жевательный кальций и диетическую колу.
What we need is and acid reagent that can eat the hair, leaving the bones behind.
Нам нужна кислота, которая сможет разъесть волосы, оставив кости.
Dissolved one of the coins in hydrochloric acid.
Я растворил одну из монет в соляной кислоте.
They're Tums, for my acid reflux.
Они от моей кислотного рефлекса.
Even your acid wants out of you.
Даже твоя кислота хочет избавиться от тебя.
Lysergic acid diethylamide?
ЛСД? Нет.
Cake, will you do me the honor of making my stomach the happiest bag of acid in the world?
Торт, окажешь ли ты мне честь сделать мой желудок счастливейшим мешком желудочного сока во всем свете?
I think it's kinda like a bad acid trip.
По мне это похоже на галлюциногенный кошмар.
Well, Huxbee's not buying a lot of sterno and camo, but he did buy serious quantities of acetone and pool acid.
Что ж, Хаксби не покупает много горючего и камуфляжа, но он купил довольно много ацетона и 40 % - й серной кислоты.
It was like watching This Is Your Life in 3-D, on acid, with my creepy uncle's dick on my shoulder. - What the fuck, Hank?
Прям как смотреть сериал "Это твоя жизнь" в 3D под ЛСД, размахивая хуем моего мерзкого дядюшки.
Folic acid.
Фолиевую кислоту.
Where's the phenylacetic acid?
Где фенилукусная кислота?
Look, I get my phenylacetic acid from the barrel with the bee on it.
Слушайте, я беру фенилуксусную кислоту из бочки, на которой пчела нарисована.
Now, go get me my phenylacetic acid, asshole.
А теперь, иди и принеси мне мою фенилукусную кислоту, мудак.
Am I talking to you or your acid-tongued little errand boy?
Я говорю с вами или с вашим брызжущим ядом мальчиком на побегушках?
Well, it's... it's acid, but..... what the hell is that doing down here?
- Ну, это... это кислота, но..... какого чёрта она здесь делает?
Pass the energy from an anomaly through acid and what do you get?
Проведите энергию от аномалии сквозь кислоту, и что вы получите?
So that's what's making the anomaly unstable - some kind of acid.
Значит, вот что делает аномалию нестабильной - какая-то кислота.
It's been affected by the acid.
Она пострадала от кислоты.
Where's the acid coming from?
- Откуда поступает кислота?
Because of all the acid you two have dumped down here.
Из-за той кислоты, что вы сюда сбрасывали.
The diesel's diluting the acid.
Топливо разбавляет кислоту.
Unbeknownst to her, the box also contains a finite amount of ammonia and hydrochloric acid.
Но она не узнает, что в коробке также содержится небольшое количество аммиака и соляной кислоты.
We think you're suffering from boric acid exposure.
Мы думаем, вы страдаете от ожога борной кислотой. Которая вызывает сыпь.
Never seen a fever spike this fast before. Acid exposure burns literally.
Кислота жжёт буквально она не должна вызывать таких симптомов.
Problem's not boric acid.
Проблема не в борной кислоте.
I just wanted to torture them slowly in my basement, preferably with acid.
Я просто хотела пытать их, медленно, в своем подвале желательно кислотой.
I'll get some anti-acid tablets.
- Я не знаю. Вам уже лучше, может, вернемся в отель? Нет!
That girl's mama just skipped the folic acid.
Мамаша этой девчонки просто проглотила фолиевую кислоту.
So how do you explain a forensic examination of Liam Johnstone's clothing, paying particular attention to his pockets, revealed not a single trace of oxalic acid, silica, or whiting or in fact any of the chemicals that constitute commercial silver polishing liquids?
Итак, как вы объясните, что судебно-медицинской экспертизой одежды Лиама Джонстона, обращавшей особое внимание на его карманы, не выявлено ни одного следа щавелевой кислоты, диоксида кремния, мела или, собственно, любых химических веществ, которые входят в состав продаваемых полировальных жидкостей для серебра? Я не знаю.
It's been treated with acid, so that you can see inside it.
Её обработали кислотой, так что теперь можно заглянуть внутрь.
Acid, they're pumping acid off this island.
Кислота, они выкачивают с острова кислотy.
Acid.
Кислоту.
Acid interacting with the stone.
Кислота вступает в реакцию с камнем.
You said that the TARDIS was stuck in acid, so won't she be damaged?
Подожди, ты сказал что Тардис застряла в кислоте, от этого не будет никаких повреждений?
After the Flesh scanned me, I had an accident with a puddle of acid.
После того как Плоть отсканировала меня, я попал в аварию с лужой кислоты.
There's a million gallons of boiling acid under our feet...
Под нашими ногами миллион галлонов кипящей кислоты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]