Adelaide traduction Russe
272 traduction parallèle
- He struck me, Adelaide!
- Аделаида, он меня ударил!
Felicity, Adelaide, Ludovic!
Фелисити, Аделаида, Людовик!
Come, Adelaide, let's get dressed.
Пошли, Аделаида, переоденемся.
Adelaide, my little sister.
Аделаида, моя маленькая сестра.
Adelaide was just saying,
Как раз таки Аделаида и говорила :
Ask Adelaide.
Спроси Аделаиду.
What are you saying! ? You can't compare me with Adelaide.
Да разве меня можно сравнить с Аделаидой?
What's wrong with Adelaide?
Что в ней плохого?
Well, you, you listen to that Adelaide.
Ты слишком много слушаешь Аделаиду.
Answer me, though! Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Trust me, Adelaide.
- Поверь мне, Аделаида.
Adelaide, my dear.
Аделаида, дорогая моя.
Adelaide, that's music.
Аделаида, эта музыка.
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Adelaide, what's that music?
Аделаида, что это за музыка?
Grand duchess Marie-Adelaide.
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
Marie-Adelaide, what a charming name!
- Мария-Аделаида. Прелестное имя!
You'll be back in Adelaide in no time.
Глазом моргнуть не успеешь, как будешь в Аделаиде.
I've put everything in order, Mrs. Adelaide.
Я всё закончила, фру Аделаида.
Yes, Mrs. Adelaide.
Да, фру Аделаида.
Ask me the time of day in Adelaide, anything, any...
Все, что вам угодно! Спросите, который сейчас час в Аделаиде!
- Why'd you fucking kill him? We'll drive all night and dump this piece of shit in Adelaide.
А потом выбросим эту консервную банку в Аделаиде.
Eloise-Adelaide-Jeanne d'Artagnan. My daughter.
Элоизу Аделаиду Жанну Д'Артаньян, мою дочь.
Adelaide, of course we'll get married, sooner or later.
Аделаид, конечно мы рано или поздно, но поженимся.
Why would Adelaide stick around if he, like, disses her all the time?
Почему Аделаиде не бросить его, ведь он так неуважителен к ней?
But there's one thing he never lies about : how much he cares for Adelaide.
Но, есть одна вешь о которой он никогда не врал, это то, как сильно он неравнодушен к Аделаид.
And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
You present that piece of paper at the premises of Messrs Adam Hopkinson Son, Adelaide Street, London,
Предъявляешь этот листок юристам господ Адама Хопкинсона и сына, Лондон, Аделаид стрит.
Before she went off with me sister to Adelaide after me dad died.
Пока она не уехала с моей сестрой в Аделаиду после смерти отца.
Rube, she's from an Adelaide shipping family.
Руби, она из семьи богатых судовладельцев.
Adelaide?
Сирена Ирен?
I've got no money, I've just come from Adelaide... And I've got no friends...
У меня нет денег, я приехал из Аделаиды, и друзей у меня нет.
Adelaide Byrd scores it 95-94 Dixon.
Аделаида Берд - 95-94 в пользу Диксона.
But he endured it all for Adelaide.
Но он терпел всё это ради Аделаид.
No. Adelaide, how could you let this happen again?
Аделаид, как это могло снова с тобой случиться?
There's been an arson attack on the precinct down Adelaide Way.
Был поджог на Аделаид Уэй.
Adelaide Way?
Аделаид Уэй?
Was that Lady Adelaide we saw today, ma'am?
Это леди Аделаиду мы видели сегодня, сударыня?
That means we must love Lady Adelaide and cherish her.
Это значит, что мы должны любить леди Аделаиду и чтить её.
It wasn't so much the words she spoke about Lady Adelaide, as the look in Miss Lane's eyes as she said them.
Мне запомнились не столько слова о леди Аделаиде, сколько взгляд мисс Лэйн, когда она их говорила.
Come, Adelaide.
Пошли Аделаида.
No, dear Adélaïde, you never impose.
Да нет, дорогая Аделаида, вы никогда не лишняя!
Adélaïde, please.
- Аделаида, да ладно!
Does he work with animals? - Adélaïde!
А учёных животных они тоже показывают?
Adélaïde!
Пока! Аделаида!
It worries me that we haven't heard from Gérard and Adélaïde!
Меня очень беспокоит это молчание Жерара и Аделаиды!
with Adélaïde Randu
Эрнест Будю
Hey, Adélaïde's no longer there.
Эй, а где Аделаида? Её нет!
Adélaïde!
Аделаида!
Goodnight, Adélaïde.
- Всего хорошего, Аделаида.
Adélaïde?
Аделаида? !