Adolf traduction Russe
322 traduction parallèle
- Say... Adolf?
да оставьте вы ее в покое.
Adolf Hitler flew again to Nuremberg to review his faithful followers.
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( Hitler's SS Bodyguard Regiment )
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер ( полк личной охраны Гитлера )
Adolf Hitler :
Адольф Гитлер!
Adolf Wagner, Gauleiter of Munich-Upper Bavaria Adolf Bavarian Interior Minister SA-Obergruppenführer
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Hitlerjugend Marsch ( The Hitler Youth March - Adolf Hitler to Thee )
Марш Гитлерюгенд ( В честь Адольфа Гитлера )
Adolf Hitler, the Leader of German Youth, attention!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Our Führer, Adolf Hitler :
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру :
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche ( the Church of Our Lady )
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе ( Церковь Богоматери )
Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Adolf Hitler Platz in the old city center
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler )
Обергруппенфюрер-СС Зепп Дитрих командир эсэсовского полка... Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
Himmler and Hitler take the salute of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, the Führer's personal bodyguard regiment
Гиммлер и Гитлер отдают салют Лейбштандарту-СС Адольф Гитлер, личному полку охраны Фюрера
Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
Band of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Оркестр полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер
March past of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler to Hitler's favorite march, the Badenweiler Marsch
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер проходит под любимый марш Гитлера : Марш Баденвейлер
Color guard of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler, carrying the Führer's personal standard
Цвет охраны полка Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер, проносит личный штандарт Фюрера
Army Chief of Staff General Werner von Blomberg... gives military salute to the Leibstandarte-SS Adolf Hitler units
Секретарь Генштаба Генерал Вернер фон Бломберг отдает воинский салют солдатам Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
The parade step of the "Black Guards," the Leibstandarte-SS Adolf Hitler
Чеканя шаг шествует "Черная Стража" Лейбштандарта-СС Адольф Гитлер
The man with the little mustache, Adolf Hitler.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Adolf Hitler in Warsaw when the two countries are still at peace... and all by himself?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
I don't believe Adolf Hitler will go down in history as a delicatessen.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
They're both in the kitchen - he and Adolf Hitler.
Они оба на кухне... он и Адольф Гитлер.
Adolf Hitler.. did you ever see his eyes?
Это было невозможно Адольф Гитлер. Ты видел его глаза?
And Adolf will do it, you can bet on it!
А наш Адольф этого добьется, можешь быть уверен.
Here's to Christmas, the new apartment, and to your brother, who found his way to our Fijhrer, Adolf Hitler.
За Рождество! За новую квартиру! И за твоего брата который нашел собственный путь к нашему лидеру, Адольфу Гитлеру!
It's high time Adolf Hitler came to power.
Пришла пора Адольфу Гитлеру взять власть.
... and our Führer Adolf Hitler will be grateful for what you've done.
Наш фюрер Адольф Гитлер будет благодарен вам за то, что вы сделали!
To our great Führer Adolf Hitler.
Нашему великому фюреру
"The family is the nation's rampart", so said Adolf Hitler.
"Семья - оплот нации"... - кажется, это Гитлер?
Dr Wieck, would you, uh... would you tell us, from your own experience, the position of the judge in Germany prior to the advent of Adolf Hitler?
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
Adolf Hitler, that I shall be loyal to him, that I will observe the laws and that I will conscientiously fulfil my duties, so help me God. "
"Адольфу Гитлеру, вождю Рейха и немецкого народа ; " что буду предан ему, что буду блюсти законы и добросовестно выполнять свои обязанности, и да поможет мне Бог! "
They asked me when Adolf Hitler and Dr Goebbels were born.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Your Honours, I offer in evidence a decree, signed by Adolf Hitler, directing that all persons accused or suspected of disloyalty or resistance of any sort might be arrested secretly, with no notice to friends or relatives, without any trial whatsoever,
Господа судьи, я прошу присоединить к делу указ, подписанный Адольфом Гитлером, согласно которому все обвиняемые или подозреваемые в вероломстве или сопротивлении властям должны быть в тайном порядке арестованы и без извещения друзей или близких, без суда и следствия направлены в концентрационные лагеря.
"Were England to suffer national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler."
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, " я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером ".
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
Later, Adolf.
Позже, Адольф.
For instance, kill Adolf Hitler.
Например, уничтожить Адольфа Гитлера...
Please get out and come with me. You are suspected of criminal intent against a certain Adolf Hitler, room painter.
Вы подозреваетесь в преступных намерениях против маляра Адольфа Гитлера.
of Benito Mussolini, and which we call "the Latin aspect" of Adolf Hitler.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
I'll be happy to be Adolf Hitler's wife.
Я буду счастлива стать женой Адольфа Гитлера.
I have to inform you that on April 30 Adolf Hitler committed suicide in his bunker.
Должен вам сообщить, что 30 апреля в бункере... покончил жизнь самоубийством Адольф Гитлер.
My last witness is Judge Ernest Adolf Himmler... Chairman of the Board of the Chicago Courts... appointed by the government... to stage the proceeding known as...
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как
Hitler - that's right, Adolf Hitler - or was it Genghis Khan?
Гитлер - верно, Адольф Гитлер — или это был Генгинс Каин?
- So was Adolf Hitler, insane.
- Так и Адольф Гитлер был безумцем.
I pledge allegiance to Adolf Hitler the immortal leader of our race.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
The presented material, the negative, as well as the historical document dated 1943 and signed by Adolf Hitler are presented to public's attention.
Вниманию публики предлагается показанный материал, негатив, а также исторический документ, датированный 1943 годом и подписанный Гитлером.
Adolf!
Адольф!
I congratulate Adolf and Eva a new happy family of the great Germany.
Поздравляю Адольфа и Еву Гитлер... с новой счастливой семьёй великой Германии!