Aid traduction Russe
2,917 traduction parallèle
They all applied for transplants through Vastrel's in-house aid program.
Все они подавали анкеты на трансплантацию через программу помощи Вастрел.
- When people apply to Vastrel's aid program, you handle their cases, correct?
- Когда люди подают анкету в программу помощи Вастрел, вы рассматриваете их дела, верно?
They've drunk the Kool-Aid.
Они там все заодно.
The Jeh Gal Ryang who'd aid the President.
который поможет президенту
This was his first aid kit.
Его аптечка.
The remaining ones were sent to third world countries. As Humanitarian Aid.
Оставшиеся стволы сплавляли в страны третьего мира в качестве гуманитарной помощи.
If you agree to aid him, he will pay your weight in gold.
Если возьмёшься - он заплатит тебе столько золота, сколько весишь.
Get the first aid kit!
Принеси аптечку!
I need someplace with financial aid.
Мне нужно такое место, где будут платить стипендию.
Now with the aid of the FBI, we have developed a profile of the unknown killer.
При содействии ФБР нам удалось составить профиль неизвестного убийцы.
I mean, foreign aid.
Та же иностранная помощь.
You should put a Band-Aid on that.
Заклей пластырем.
Aspirin, first aid, sanitary towels, toiletries.
Аспирин, набор первой помощи, гигиенические салфетки, туалетные принадлежности.
A band-aid.
Временная мера.
Yeah. Kool-Aid and Everclear.
Да, шипучка и самогон.
There was no Wabash River float trip. There was no Everclear and Kool-Aid.
Не было никакого сплава по Уобаш-Ривер и самогона с шипучкой.
We can have all the aid in the world but it's worthless unless you can get it to the people who need it.
У нас может быть вся помощь в мире но она бесполезна, если только ты не можешь доставить её нуждающимся в ней людям.
Well, they say they're good, and now we shall find out, won't we? In order to aid your efforts, there is, to the right of you, a green scratch card book.
Ну, они говорят, что они хорошие, и теперь мы должны выяснить это, не так ли? есть, справа от вас, зеленую книгу КЭО.
I'm not gonna steal an old lady's hearing aid!
Я не буду красть слуховой аппарат у старушки.
No financial aid.
Никакой стипендии.
- Amber, get the first-aid kit. - OK.
Эмбер, принеси аптечку.
"Machines are meant to aid the human mind, not supplant it."
Предназначение машин - помогать человеческому разуму, а не вытеснять его.
- Okay, just get me the first-aid kit.
- Ладно, неси мне аптечку.
My Lord Thranduil, we did not... look to see you here. - I heard you needed aid.
Лорд Трандуил, мы не ожидали вас здесь увидеть.
When did the men of Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward.
Люди Озерного города пришли на наш зов, когда мы пообещали им часть наших сокровищ.
So long as the managers could not contact the real God, Do not look for their aid.
Пока управляющие Бога не свяжутся с настоящим Богом, нам надо не обращать на них внимания.
If you manage to make gold Why cant you aid us?
Баба-джи, если вы способны создавать золото, то зачем просите с нас пожертвования?
GET ME A BAND-AID.
Бинт мне.
I NEED A BAND-AID TO THE STAGE.
Бинт на сцену!
Do you have a Band-Aid or something?
У тебя есть пластырь?
I'm gonna put this Band-Aid on you.
А теперь я наклею пластырь.
Lfthis were a year ago, you know, before Mom drank the Kool-Aid... you'd be home right now.
Если бы это был прошлый год когда мама еще не уверовала ты бы сейчас был дома
"... that provides free legal aid to women who are victims of violence
"... которая предоставляет бесплатную юридическую помощь женщим ставшими жертвами насилия
We could lose everything, including our foreign aid money.
Мы можем потерять все, включая средства иностранной помощи.
Stacy, uh, first aid kit.
Стейси, аптечку!
- First aid kit.
- Аптечка.
Oh, rip the Band-Aid off already.
Ой, ну не томи же.
Your job is to aid Naval Intelligence, not play games with other people's money.
Ваша работа помогать морской разведке, а не проигрывать чужие деньги.
I don't know, I got a first aid kit
Не знаю, есть аптечка
They spent $ 800 million on nukes last year and got $ 200 million in food aid from the UN.
Они потратили 800 миллионов долларов на ядерное оружие в прошлом году и получили продовольственной помощи на 200 млн со стороны ООН.
See, I realize that you're a visual guy, so I needed a visual aid.
Я понял, что ты больше визуал, а не мыслитель, поэтому я прибег к помощи наглядных вщей.
I get the feeling you're trying to make a point, and yet all I wanna do is bust through that thing like kool-aid man!
Мне кажется, что ты пытаешься что-то объяснить, но всё, что мне сейчас хочется, это пробежать через пирамиду, как Kool-aid из рекламы! Нет.
- ( Cans clattering ) That's what the kool-aid guy says.
Именно это Kool-aid в рекламе и говорил.
If you were to aid in my investigation, I might find a way to make those charges disappear.
Если вы поможете мне в расследовании, я смогу найти способ заставить обвинения исчезнуть.
I can tell by your solemn demeanour that you regret not coming to my aid.
Словно авария в замедленной съёмке. Оторваться невозможно.
Let me get you a band-aid.
Давай, я дам тебе пластырь.
I need the first-aid kit.
Мне нужна аптечка.
Why did you have a band-aid if you're fine?
Зачем тебе повязка, если уже все зажило?
Maybe I needed aid and I don't anymore.
Если есть повязка, значит, есть чего повязывать.
Somebody get Lucy a Band-Aid. He's -
Кто-нибудь принесите Люси пластырь.
Tadashi programed me to aid and...
- Тадаши запрограммировал меня...