Allah traduction Russe
701 traduction parallèle
"Allah's mercy will protect us if you will be my wife"
"Милость Аллаха защитит нас, если ты станешь моей супругой!"
- Insh'Allah.! You despise me too much to kill me.
Ты меня слишком презираешь, чтобы убить.
Now, contribute something to decorate the mosque for the glory of Allah, who has kept you safe on your journey here.
И пожертвуй что-нибудь еще на украшение мечети во славу аллаха, который сохранил тебя в пути от разбойников.
For the sake of Allah, don't take the water in a jug!
Ради аллаха, не опускай в воду кувшин!
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the guards, and thus giving his subjects an opportunity to be thankful to our illustrious Emir every day and every hour!
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
I swear by Allah, I'll overpay twice for these goods.
Клянусь аллахом, я переплачиваю вдвое за этот товар.
Would Allah and Emir tolerate such an outrageous violation of the order.
Разве аллах и эмир потерпят такое возмутительное нарушение порядка.
If you do not catch Nasreddin, I swear by Allah, the Emir will hang you all!
Если вы мне не поймаете Насреддина, клянусь аллахом, эмир повесит вас!
In the name of Allah, what's happening here?
Во имя аллаха, что здесь происходит?
In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
Allah has much better harem then Emir!
У Аллаха гарем не хуже, чем у эмира.
Praise be to Allah that I came in time.
Слава аллаху, что я пришел вовремя.
Praised be Allah, I came in time!
Слава аллаху, что я пришел вовремя!
Allah...
Алла...
Almighty Allah!
Всемогущий аллах!
May Allah drop a stone on your head and squash it like this!
Да упадет тебе камень на голову и выйдет в подошву!
Oh... Allah!
О... о... аллах!
May Allah will open... a pit under your feet, so that you fall in it and break your legs.
Да пошлет аллах тебе... яму под ноги, чтоб ты поломал себе там... ноги.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate... ruler of Bukhara, the moon and the sun of the universe, weighed on the scales of justice the crime for hiding Nasreddin, that blasphemer and a troublemaker, deign to decide :
Во имя аллаха, милостивого и милосердного... повелитель Бухары, Луны и солнца вселенной, взвесив на весах справедливости прегрешения по укрывательству богохульника и возмутителя спокойствия Насреддина, постановить соизволил :
I commend my spirit into the hands of Allah.
Предаю дух мой в руки аллаха.
This is the will of Allah.
Это воля аллаха.
Praise be to Allah, glory be to Allah, praise be to Allah.
Слава аллаху, слава аллаху, слава аллаху.
Praise be to Allah, praise be to Allah!
Слава аллаху, слава аллаху!
Praise be to Allah!
Слава аллаху!
"I declare before Allah..." That's...
"Клянусь Аллахом, что..." Что...
-... the true God Allah... - Allah is the one God.
И тогда убивайте, жгите!
In the name of Allah. In the name of Allah.
Я Мутамин, эмир Сарагосы, клянусь в вечной дружбе Сиду из Вивара и в покорности королю Кастилии Фердинанду.
- Praise be to Allah.
- Слава Аллаху!
Open the gates of Valencia, in the name of Allah!
Именем Аллаха! Откройте ворота Валенсии!
Allah be praised. Our moment has come.
Слава Аллаху, наше время пришло.
Allah, in his wisdom, has willed it so.
На то была воля Аллаха.
And now Allah will ordain it so that one Christian brother... - will kill another Christian brother.
Теперь по воле Аллаха христианин убьет христианина.
May Allah make the siege a short one.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
Allah be praised! The Cid is dead!
Слава Аллаху, Сид мертв!
Allah has not been served well today.
Аллаху сегодня не послужили достойно.
Only Allah knows which of us is right.
Только Аллах знает, кто из нас прав.
Allah be praised!
Хвала Аллаху!
- It is the will of Allah.
– Такова воля Аллаха.
Allah favours the compassionate.
Аллах помогает участливым.
And Allah be thanked.
И слава Аллаху.
Go ahead, inch allah...
Сдвиньтесь вперед, хотя бы на дюйм, Аллах...
Sinister summers of Allah :
Зловещие лета Аллаха :
Sinister silences of Allah :
Зловещая тишина Аллаха :
Sinister sun of Allah :
Зловещее солнце Аллаха :
Oh, by Allah!
О, Аллах!
Thank Allah you're still alive, Antares!
Слава Богу, что вы ещё живы, Антарес!
Ho! - Allah bring him fortune.
Да принесет Аллах ему удачу.
Ho! - Allah bring fortune.
Да принесет Аллах ему удачу.
Your Allah had only one sun.
Это у вашего Аллаха одна солнца была.
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
May Allah strike the eyes from my head... and the flesh from my bones if I break this pledge.
Мы называем такого человека Эль Сид.