Alternative traduction Russe
1,689 traduction parallèle
- How did the call go? - I told the President about Suvarov's involvement, and, um... she understood ; not that she has an alternative.
- Я рассказал Президенту об участии Суварова, и... она поняла, у нее нет другого выхода.
We should consider the alternative.
Нам стоит обсудить альтернативу.
What alternative?
Какую альтернативу?
I offered an alternative, by purchasing him.
А я пpедлoжил альтеpнативу и купил егo.
Death the alternative?
Разве смерть лучше?
Well, the alternative is to subject her to the vicissitudes of mortality and to the mercy of forces such as, for instance, me.
А другой вариант — предать её превратностям смертной судьбы и отдать на милость прочих сил, например таких, как я.
No. In fact, did she not ask you about alternative treatments for her son?
На самом деле, не спрашивала ли она у вас об альтернативных методах лечения для своего сына?
If the alternative is to let Lowry walk
- Но иначе Лаури выпустят.
I am not an alternative to my brother.
Я не конкурент своему брату.
During the alternative phase.
Да... В виде альтернативы.
What's the alternative : not get involved?
Какая альтернатива : не вмешиваться?
It's not being able to face the alternative.
Это невозможность увидеть альтернативу.
Trust me - the alternative is extremely unpleasant.
Поверьте мне, альтернатива очень неприятная.
I'm trying to generate an alternative cause of action For the sake of the client.
Я пытаюсь разработать альтернативный иск в интересах клиента...
- No, alternative medicine.
- Он кто, аптекарь? Нет, альтернативная медицина.
You know alternative treatments.
Вы знакомы с альтернативным лечением.
I didn't realize you were the safe alternative.
Я не понимал, что ты был безопасной альтернативой.
But there's no food, there's no water, there's no alternative.
Но здесь нет еды, Нет воды, У нас нет другого выхода.
Maybe we can't win, but... but we have to try, because right now there's no alternative.
Может мы и не выиграем, но... Но мы попробуем, потому, что Прямо сейчас нет никакой другой альтернативы.
Here we are, supposedly the greatest alternative radio station in the greatest musical city in the sad, failed history of the planet and we're playing the same, admittedly great, 20 tunes that everyone hears on every fucking Big Easy,
Вот они мы! Возможно лучшая альтернативная радиостанция в величайшем музыкальном городе за всю унылую историю этой планеты. И мы играем всё те же, по общему признанию чудесные, двадцать песен, которые все слышат на любом мать его сопливом сборнике.
But she has been in alternative showcases.
Я нашла её.. Ээ... но она участвовала в альтернативных показах
So foster's got a friend who runs an alternative boarding school in richmond.
Итак у Фостер есть друг, который работает в школе - интернате в Ричмонде.
Honesty is tough, but in the end, it is the far kinder alternative.
Правда ранит, но в конечном счёте, это лучшая альтернатива.
I've read about alternative treatments being used to slow the rate of muscular deterioration.
Я читал об альтернативных методах лечения, направленных на замедление мышечной деградации.
A fetal surgery is not considered medically necessary when there is a tried and tested alternative, as is waiting until the baby's born.
Зародышевая хирургия не рассматривается как медицинская необходимость, когда есть опробованная и протестированная альтернатива, дождаться рождения ребенка.
The Big Bang Theory 3x18 The Pants Alternative Original Air Date on March 22, 2010
Теория Большого Взрыва, сезон 3 эпизод 18. "Альтернативные брюки"
Well, I have an alternative.
Ну, есть альтернатива.
I mean, what's the alternative?
Что ещё мне делать?
Here's the alternative.
Я скажу что.
It's such an affordable alternative to a cuisinart.
Достойная замена старому.
- And there are no alternative treatments?
- Альтернативного лечения нет?
If Mr. Puckerman doesn't find a suitable alternative for his community service by tomorrow, his probation will be revoked, and he'll have to go back to the Mondale School for the Boys.
Если мистер Пакерман на найдет достойной альтернативы для своей общественной работы до завтра, его условное освобождение будет отменено и он отправится в школу для мальчиков, Mondale Schoоl.
God, it must have been hard listening to Lois'justifications for all these alternative values and lifestyles.
Боже, как тебе наверное трудно выслушивать оправдания Лоис всем этим альтернативным ценностям и образам жизни.
Hmm, Alternative Energy Expo.
Хмм, Выставка Альтернативной Энергии.
It's better than the alternative.
Это лучше, чем наоборот
There is an alternative you haven't considered.
Но есть еще одно объяснение, о котором вы забыли.
The alternative would be to think backwards.
Альтернативой было бы думать о прошлом.
You need a straightforward alternative.
Тебе нужна простая альтернатива. Ревность
"in response to your correspondence, one last time, we will revise the protocol with regard to dose and schedule in compliance," " however, if you are unable or unwilling to provide the Antineoplastons in the near future, we will pursue alternative sources to procure the drug, or its active components, and will proceed.
"отвечая на ваше письмо, последний раз, мы пересмотрим протокол на предмет доз и расписания, однако, если вы не можете либо не хотите снабжать нас Антинеопластонами в ближайшем будущем, мы воспользуемся альтернативными источниками для получения лекарства или его активных компонентов и начнем работу."
Some information on alternative treatments for melanoma.
Информация об альтернативных способах лечения меланомы.
America would need to come up with a suitable alternative to create its nuclear arsenal.
јмерике придетс € найти более подход € щую альтернативу дл € создани € своего € дерного арсенала.
Well, now, Mrs. Mac, I would never ask you to give up tobacco, but what if you were to switch to some sort of smokeless tobacco alternative?
Миссис Мак, я бы никогда не попросил вас отказаться от табака, но вы могли бы перейти на некоторый бездымный вариант табака.
She's looking for somebody who shows alternative art.
Она ищет кого-нибудь, кто экспонирует альтернативное искусство.
It's unbelievable really, after all that Alternative counterculture crap,
Сегодня даже не верится, что после вот этой альтернативной контркультурной чепухи,
What's the alternative?
Есть варианты?
Better than the alternative.
Это лучше чем альтернатива.
Relative to the alternative, it actually seems more logical to me.
По сравнению с первой альтернативой вторая кажется мне более логичной.
It's called alternative energy, the key to a brighter tomorrow.
Это называется - альтернативные источники энергии, ключ к светлому будущему.
I had no alternative but to make up such a lie I'm so sorry
У меня не было другого выхода, кроме как соврать.
Can I offer an alternative plan?
Да.
What's our alternative?
- Какая у нас альтернатива?