Americans traduction Russe
3,382 traduction parallèle
I tell you, tell the Americans that the government has no intention whatsoever of taxing oil.
Я тебе советую, расскажи американцам, что у правительства нет намерений облагать нефть налогом.
If they execute two Americans on international TV, it'll cross a red line the Oval Office couldn't ignore.
≈ сли они казн € т двух американцев по международному " ¬, то переступ € т черту, на которую президент не сможет закрыть глаза.
I would like to address the fact that there are no Asian-Americans represented here.
Я бы хотела отметить тот факт, что среди нас отсутствуют американцы азиатского происхождения.
You guys pick up some fat Americans, then you stop in templar and load up on a little something extra.
Вы парни, подбираете несколько жирных Американцев, потом останавливаетесь в тамплиерах и что-то дополнительно грузите.
Ooh! What you Americans call "soccer."
Вы, американцы, называете его "соккер".
You Americans, you really throw your $ 7.99s around.
Вы американцы только и знаете, что тратить по $ 7.99.
What were those damn Americans called?
Эти американцы... Как их там звали?
Dota is sort of a combination of football ( or soccer for the Americans ) and Chess.
Дота — это такая смесь футбола ( не американского ) и шахмат.
The Americans have nuclear weapons on our soil.
Американцы ядерной оружия на нашей земле.
These are Americans.
Они американцы.
There are three Americans in the party, including pulitzer prize-winning journalist Miranda Archer.
Среди похищенных лауреат Пулитцеровской премии, журналист Миранда Арчер.
Many Americans drive hybrids.
Американцы ездят на них.
Yovani : And many Americans are gay.
И многие из них геи.
When we met, Sylvette was into Latin Americans not German guys.
В молодости Сильветта предпочитала латиноамериканцев. немцы ее не интересовали.
It's real, and he said they accept Americans!
Он есть, и американцев тоже берут!
What, you don't think Americans have morals?
Ты думаешь у американцев нет моральных принципов?
But you Americans- - do you ever think about how blessed you are to be born here, and not a place where the fear of death is a part of everyday life?
Но вы американцы - вы когда - нибудь думали как вам повезло родиться здесь, а не в месте где страх смерти, является частью повседневной жизни?
They're killing innocent Americans.
Они убивают невинных американцев.
Americans are serious people and we can reflect that back to them in the worst of times.
Американцы серьёзные люди и мы можем напомнить им об этом в самые тяжелые времена.
... where they established a strategy for this January's bitterly contested budget, after which President Obama and Senate Republicans agreed to a tax increase on 77 % of Americans.
Диктор :... где они разработали стратегию для оспаривания январского бюджета, после которой президент Обама и Республиканский Сенат согласились увелить налоги для 77 % американцев.
Those false stories caused riots last week that killed 38 people including three Americans.
Ложь в газетах на прошлой неделе привела к беспорядкам, в которых погибли 38 человек, включая 3-х американцев.
- Talk to the Americans.
- Скажи это американцам.
When the Americans first came to the States, the Indians were living there.
Когда американцы впервые приехали в Штаты, там жили индейцы.
And, yes, maybe the land was rich... in nutrients, but that didn't have to be the only reason the Americans wanted the land.
И да, может быть земли были богаты... месторождениями, Но это была не единственная причина, по которой американцы захотели эти земли.
But instead they just flat-out betrayed the gentle, kind and super hot Americans.
Но вместо этого они откровенно предали мягких, добрых и суперклёвых американцев.
But the Indians were right. The Americans were wrong.
Но индейцы были правы, а американцы - нет.
When the Indians told the Americans they couldn't have any of their land, the Americans took the land anyway.
Когда индейцы сказали американцам, что они не могут забрать их землю, американцы все-равно заграбастали ее.
When the americans found me, they took the statue as a trophy.
Когда американцы нашли меня, они забрали статуэтку, как трофей.
That bacteria alone kills more than 15,000 Americans per year.
От бактерий в год умирает более 15 000 американцев.
I had to show people what the Americans did.
Я должен был показать людям, что сделали американцы
Aayan, those were your relatives that were killed in the wedding party the Americans bombed- - isn't that so?
разбомбленной американцами... не так ли?
The Americans, they're murderers, okay?
Американцы, они убийцы, хорошо?
Sally : My fellow Americans, as we know from our nation's great history, there are times when political bonds must be broken to preserve the will of the people and the freedoms we hold so dear.
Мои дорогие Американцы, как мы знаем из великой истории нашей страны, бывают времена, когда политические оковы должны быть сорваны, чтобы сохранить волю и свободу народа, которые мы так бережно храним.
We're making sure that Americans end up with that.
Мы должны гарантировать, что американцы получат ее.
Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans.
Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники.
Just as Saint Francis built his church... brick by brick and stone by stone... the brave Americans who suffered here today will have to rebuild their lives.
Так же как Святой Францис построил эту церковь... кирпич за кирпичом, камень за камнем... храбрые Американцы, которые пострадали сегодня должны будут восстанавливать свои жизни.
But for all Americans.
Но для всех американцев.
I didn't want any more Americans to die, so I... stole some munitions from a military base.
Я хотела, чтобы ни один американский солдат больше не погиб, так что я.... украла кое-какие боеприпасы с военной базы.
What are my orders? The Americans will try to find me.
- Американцы попытаются найти меня.
Prall's one of the most patriotic Americans...
Пралл что ни на есть настоящий патриот своей страны.
Spoken like true Americans.
Сказано настоящим Американцем.
I don't know how you Americans operate, but here we follow protocol.
Не знаю, как вы американцы работаете, но тут мы следуем протоколу.
The Brits and the Americans fighting on the same side again.
Британцы и американцы снова на одной стороне.
With the Europeans and Americans, for example
например.
Look at these pathetic Americans.
- Посмотрите на этих жалких американцев.
Barney Hughes learns that Americans can be just as surprising.
Барни Хьюз узнал, что Американцы тоже могут удивлять.
You Americans are so sensitive.
Вы, американцы, такие чувствительные.
Like millions of Americans, we sought counseling from a spiritual advisor, one who happened also to be a professional therapist.
Как и миллионы американцев, мы решили проконсультироваться у духовного наставника, который так же является профессиональным терапевтом.
Every poll I've seen shows an overwhelming majority of Americans want this to move forward.
Каждый опрос, которой я видела, говорит нам, что подавляющее большинство американцев хочет чтобы это прошло дальше.
- Americans like choice.
- Американцы любят выбор.
Until the americans raided our compound. What were they looking for?
Что они искали?
america 556
american 575
americano 30
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
american 575
americano 30
american dad 22
american idol 23
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16