English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / An artist

An artist traduction Russe

1,771 traduction parallèle
- Leslie, I'm not an artist.
- Лесли, я не художник.
Castle is testing his drawing abilities, See if he's an artist.
Касл проверяет его способности к рисованию, а вдруг он художник.
Okay, so you're not an artist.
Ладно, вы не художник.
Gomez was an artist.
Гомес был мастером своего дела.
You think you're an artist?
ты художник?
She's an artist.
Она художница.
Ernesto is a businessman, not an artist.
Эрнесто деловой человек, он не артист.
Dylan Dyer is an artist, right, Omar?
Дилан Дайер - артист, правда, Омар?
You wanna be an artist? Saw offyour fucking ear and send to your boyfriend.
Хочешь быть артисткой - отрежь себе ухо и вышли своему парню.
When you are putting on your makeup it's like you're an artist.
Когда наносишь макияж... то это как будто ты художник.
Listen, uh, it probably won't come up, but you should know that while you were in France - an artist in residence at the Louvre - you got engaged.
Послушай, а, скорее всего, это не всплывет, но тебе следует знать, что пока ты был во Франции... художником, проживающим в Лувре... ты обручился.
An artist is the slipperiest, most conniving motherfucker on the face of the earth.
Все эти певцы самые скользкие гандоны из всех гандонов планеты.
You know that Fitzgerald thing... about an artist who's a man who has 2 opposing ideas in his head... and, you know, he believes in them both simultaneously?
цмыяифеис то лухистоягла тоу сйот житфеякамт, светийа ле йапоиом поу пистеуе оти гтам дуо диажояетийои амхяыпои ;
Mister, you're an artist?
Сэр! Вы рисуете, вы знаменитый художник?
I'm an artist!
Я артист!
I'm an artist, a lady, and many even consider me to be quite respectable.
Я артистка, женщина, многие даже считают меня весьма приличной дамой.
Why draw an artist?
Почему рисует художник?
No, you're an artist. You're sensitive to your surroundings.
Нет, тебя просто впечатлила обстановка.
- You have the hands of a craftsman. Not an artist.
с бюя псйх рпсфеммхйю. ю ме рбнпжю.
He'd understand since he's an artist.
Он поймёт, он ведь творческая личность
- He's an artist.
- Он художник.
He's an artist!
Он художник!
He's an artist!
Он-художник.
Demis Roussos is an artist, too.
Демис Руссос - тоже художник.
Nothing improves the price of an artist's work more than death, or insanity.
Ничто не удорожает работы художника так, как его смерть или безумие.
GOODlE : You're an artist - - a painter.
- Вы... живописец, художник.
He's an artist.
Он творец.
He's not a director, he's an artist.
Он не режиссер Он художник
Baby, I'm an artist-
Детка, я творческая личность...
I wish I had an artist in the family.
Так хотелось, чтоб в семье был художник!
- You're an artist, I see.
Вижу, ты скульптор.
An artist boy's.
Мальчишка-скульптор.
Whose hair of flame? An artist boy's
С копною огненных волос Мальчишка-скульптор.
An artist boy's. One king he crowns, one king destroys.
Царя на трон он возведет, а прежнего - погубит.
Besides, he's an artist, and the right guy is going to be his muse.
Как бы то ни было, он творческая личность. Творец, которого посещает муза.
She called herself an artist with flowers.
Она называла себя художником с цветами.
It's like one minute he's a lawyer, the next he's an artist, the next he's African, and I'm just supposed to go along with all of it?
Одну минуту он юрист в следующую он артист, а дальше он африканец А я просто должна идти, вместе со всем этим..
I'm an artist.
Я художник.
You know, he always said that he was going to be an artist.
Он всегда говорил, что собирается стать художником.
My mom's an artist.
У меня мама художница.
From all I heard, he'd given up poetry to become an artist.
Насколько мне известно, он плюнул на поэзию, и стал художником.
You're the first thing I've ever created that really made me feel like an artist.
Закари, ты больше не обозреватель.
No, Edgar is an artist.
- Нет, Эдгар - жалкий художник.
Even Robert Timmins is his own master and an artist.
Даже Роберт Тимминс сам себе хозяин и мастер.
I mean, whatever happened to you protecting me as an artist?
А как же твое обещание, защищать меня как музыканта?
An artist or a hippie activist, maybe, But rooftop garden committee?
Художница или активистка хиппи еще куда ни шло, но председательница комитета по зимнему саду?
I don't know if Kate told you that I'm also an artist.
Не знаю, говорила Кэйт или нет, но я тоже рисую.
For an artist, it's mecca.
Для художника это Мекка.
When the royal prince Ahnpyeong saw the painting of his dream... A Dream Journey to the Peach Blossom Land he wanted to see the dreams of the artist AN Kyon.
увидел на картине свой сон он захотел увидеть сны художника Ан Гёна.
And a true artist with an RPN.
Владеет винтовкой, как художник кистью.
He's an international musical sensation... a platinum recording artist 20 times over - the inimitable Mr. Josh Grobanl
Он - международная музыкальная сенсация, артист, выпустивший более двадцати платиновых альбомов, непревзойденный мистер Джош Гробэн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]