An experiment traduction Russe
607 traduction parallèle
I THINK WE'LL DO AN EXPERIMENT OF OUR OWN.
Спасибо.
Hidden in the library of the Harvard Divinity School and kept for 2 decades under lock and key here is a doctoral thesis describing a research project unthinkable today : an experiment to discover the effect of psychedelic drugs on the religious experience of student priests.
— пр € танна € в библиотеке √ арвардской Ўколы Ѕогослови € и остававша € с € два дес € тилети € под замком, эта докторска € диссертаци € описывает исследовательский проект немыслимый сегодн € : эксперимент исследующий эффект психоделических наркотиков на религиозный опыт студентов-св € щеннослужителей.
It was an experiment.
Это был эксперимент.
But for being an experiment, the sky is the limit.
Но быть подопытной - цена заоблачная.
- I told you, that was just an experiment!
- Я же вам сказал, это был эксперимент!
- Was the faucet an experiment, too?
- Кран тоже был экспериментом?
He's a scientist working on an experiment in evolution.
Он ученый, экспериментирует с эволюцией.
We're going to perform an experiment on the platform... with a Mr. Rand Hobart... who, through an experience related to devil worship... has lost all contact with reality.
На этой сцене будет произведён эксперимент над мистером Рэндом Хобартом, который по причине какого-то случая связанного со служением дьяволу, потерял всякий контакт с реальностью.
It could be interesting as an experiment.
Это был бы интересный эксперимент.
If this girl will put herself in your hands for six months for an experiment in teaching, she must understand thoroughly what she's doing.
Если вы берете девушку в дом на полгода, чтобы провести педагогический эксперимент, ей нужно все объяснить.
An experiment I've been dreaming of for a long time.
Этот опыт я задумал уже давно.
Just an experiment that went wrong, I'm afraid.
Боюсь, это просто провалившийся эксперимент.
- And you shall have it. But first I need the cooperation of this court in conducting an experiment.
Но для этого суд должен принять участие в эксперименте.
- unless you help us with an experiment.
- если Вы не поможете нам с экспериментом.
The Professor's working on an experiment and refuses to see anyone.
Профессор работает над экспериментом и отказывается видеть кого-либо.
It was an experiment in asceticism.
Практиковал аскетизм.
Now, just to be on the safe side, I think we'd better conduct an experiment.
Теперь, на всякмй случай, я думаю, нам лучше провести эксперимент.
He was engaged in an experiment and you switched off the power at a critical moment.
Он был занят в эксперименте и вы выключили питание в критический момент.
Oh, what does any scientist do with an experiment that fails?
Ох, что же делает ученый с неудавшимся экспериментом?
Look... Let's do an experiment.
Сделаем интересный опыт.
" Vanya, bring your Herring, we're gonna shear her mane, let's conduct an experiment.
" Ванька, веди Селедку, мы ей гриву обкорнаем, эксперимент сделаем такой.
The Doctor said it was an experiment.
Доктор сказал, что это был эксперимент.
No, I'm just in the middle of an experiment.
Нет, у нас середина эксперимента.
A number in an experiment.
Часть эксперимента.
- Consuella, this is an experiment!
- Консуэлла, это эксперимент.
A few short weeks ago, coming from a background, believe me, as conservative and traditionally grounded in scientific fact as any ofyou, I began an experiment in, incredulous as it may sound, the reanimation of dead tissue.
Несколько недель назад, опираясь на фундамент,..... консервативных и традиционных научных фактов, как любой из нас..... я начал эксперимент, как бы невозможно это не звучало,...
But if you don't cooperate, then it is certain that Davros will use you as an experiment with his machine in a few hours'time.
Но если вы не объединитесь, тогда точно Даврос будет использовать вас в эксперименте с машиной через несколько часов.
An experiment that made the country of unlimited opportunities shake on its foundations.
Эксперимент, который потрясет основы неограниченных возможностей.
Ah, it's just an experiment.
- Это всего лишь эксперимент.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment, it gave us an antigen.
Мы дали Протеусу все известные данные о лейкемии, и через 91 час обработки информации он выдал нам антиген. Он смог остановить болезнь.
Is this an experiment...?
Это что эксперимент...? Или что-то еще? Я проник в этот дом активировав мой терминал в подвале.
- An experiment.
- Эксперимент.
- It's an experiment in eugenics.
- Это же эксперимент евгеников!
- So he could use Gert as an experiment... with Adela. - Adela?
- Чтобы использовать Герта в своем эксперименте с Аделой.
She was ten months old in 1966 when psychologists Allen and Beatrix Gardner began an experiment with her that rocked the scientific world.
Ей было 10 месяцев в 1966, когда психологи Ален и Беатрис Гарднеры начали эксперимент с ее участием, который потряс научный мир.
Why doesn't such an experiment work?
Почему эксперимент не работает?
An experiment like this was first performed by Stanley Miller and Harold Urey in the 1950s.
Эксперимент такого рода был впервые проведен Стэнли Миллером и Гарольдом Юри в 1950 году.
Anaximander of Miletus, over there was a friend and colleague of Thales one of the first people that we know of to have actually done an experiment.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
An experiment to answer this question was performed in 17th-century Holland by Christiaan Huygens and is very much in the Ionian tradition.
Эксперимент, отвечающий на этот вопрос, был проведен в Голландии 17-го века Христианом Гюйгенсом, и был исполнен очень близко к ионийской традиции.
An experiment!
Эксперимент!
Rachael is an experiment, nothing more.
Рейчел - эксперимент, и не более того.
I remembered that it was to be an experiment and / in mind expansion.
я помнил, что это был эксперимент на расширение сознани €.
Why not experiment with an honest one?
Так почему бы не попробовать какой-нибудь честный?
- I don't want to argue, I'm concentrating on an important experiment.
Я не хочу спорить, я сосредоточен на важном эксперименте.
I've thought up an experiment to enlighten us once and for all.
который окончательно проясняет нам дело.
- No. He will make an interesting experiment.
С ним получится очень интересный эксперимент.
He's only an old experiment maybe, but he feels.
Он всего лишь старый эксперимент, но он чувствует.
I'm bringing the zigma experiment to an end.
Заканчиваю сигма-эксперимент.
Think of a world something like Jupiter with an atmosphere rich in hydrogen, helium, methane, water and ammonia in which organic molecules might be falling from the skies like manna from heaven like the products of the Miller-Urey experiment.
Представьте планету наподобие Юпитера с атмосферой, богатой водородом, гелием, метаном, водой и аммиаком, где органические молекулы падают сверху как манна небесная, как продукты эксперимента Миллера-Юри.
As an earthquake experiment.
Всё одно.
Simply an unimportant genetic experiment.
Просто незначительный генетический эксперимент.
experiment 48
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an extra 21
an explosion 40
an ex 152
an explanation 25
an excellent idea 23
an exorcism 16
experimental 18
experiments 24
experimenting 17
an extra 21
an explosion 40
an ex 152
an explanation 25
an excellent idea 23
an exorcism 16