And now he's dead traduction Russe
247 traduction parallèle
He's dead now, and I can't find out.
А теперь он умер, и я ничего не могу узнать.
And now he's dead...
А теперь он погиб.
Though he was famous, he's dead now and useless, as he's left nothing.
Конечно он был знаменит, но теперь он умер и не оставил после себя ничего.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
And now he's dead
И он умер
Well, now he's dead, Tom, and nothing can bring him back.
Теперь он мертв. Он мертв, и ничто не сможет вернуть его с того света.
- Now he's saying that he has recorded us. - And we're not dead.
Я никогда не видела, чтобы он сердился.
He's dead now. And I am bushed.
Теперь он мертв, а я устал.
And now he's dead. Are there still borders?
Но он умер.
Amos complained about everything, Turner. Yeah, and now he's dead, Howard.
И теперь, когда он умер, Говард.
NOW HE'S DEAD AND GONE.
Что ж... теперь он уже в могиле.
And now he's dead.
А теперь он мёртв.
And now he's dead.
- Да, было.
He had a master's degree in electronics and now he's dead.
У него была степень магистра и теперь он мертв.
His records will sell out now he's dead, and you'll make out.
Его записи теперь будут стоить дорого. Они всегда стоили дорого.
You couldn't save him while he was alive and now you're gonna waste your own precious life and Luma's trying to save him after he's dead?
Ты не смогла сберечь его когда он был жив. а теперь ты еще собралась изгадить свою собственную драгоценную жизнь а Лума тоже пытается его сберечь после того как он уже умер?
- Right. Well, now they're looking for a speech... and it's in his head, and he's dead.
- " очно. - ј теперь все ищут его речь. ј... она ооталась у него в голове.
And now he's just, like, the dead guy.
И вдруг этот парень, ну, уже мёртвый.
Now he's dead and I feel bad but I don't feel that bad so I feel terrible!
Он умер, и я расстроена, но я не чувствую себя очень расстроенной, и поэтому я чувствую себя ужасно!
My father was as devoted as you, and now he's dead.
Мой отец был также предан службе, как ты. И он погиб.
And now he's dead.
А теперь он... мертв.
Now, he's dead now, too, and I had him in the Box.
Я допрашивал его, но теперь он тоже мертв.
He's a man, and he's dead now because of us.
Он умер по нашей вине.
Technically he's dead, and reanimated with protoblood, but except now he's in cryostasis.
Его реанимировали протокровью. А сейчас он в криостате.
So we're thinking, maybe it's the same sick bastard and now he's dead.
Может, того извращенца, наконец, убили?
He missed the most important match of his life for this bullshit exercise and now he's dead along with two other mates that I'd have readily given my right arm for!
А сейчас он мёртв, равно как и ещё двое человек, а ты говоришь о каком-то значении?
And now he's dead... and I'm just that much closer to it.
А теперь он мёртв. И я тоже недалека от этого.
You couldn't control your father when he was alive... and now you're trying to do it when he's dead.
Вы злились, что я отобрала у вас власть над ним, но теперь он ваш!
He lived a life, and now he's dead.
Он прожил свою жизнь и умер.
And now... he's dead.
А сейчас... он мёртв.
But he's dead now. And that makes me feel safe.
Но сейчас он мертв, и я чувствую себя в безопасности.
So if he's dead, just tell me now and I'll leave.
В детстве. О, вот это игра - залезть мне в голову, забить меня.
And now he's dead...
Но раз уж он мертв...
And he's dead now because of one stupid whore.
А теперь он мёртв, и всё из-за глупой шлюхи...
And now he's dead and you're here to... eliminate me.
И вот теперь он мёртв, а ты пришёл... Уничтожить меня.
And now he's dead.
А теперь он мертв.
And now he's dead, shot by god damn terrorists.
Застрелен проклятыми террористамиgt ;.
"when Princess Diana died in Paris... " and then he saw her funeral on TV, and now he's dead "?
"Принцесса Диана умерла в Париже, он увидел ее похороны по телевизору, и вот он мертв!"
And now he's dead.
И теперь он мёртв.
And now he's dead!
Теперь они мертвы!
And now he's dead.
И теперь, он мертв.
izzie, this guy was dead, and now he's undead.
Иззи, это парень был мерт, а сейчас не мертв
Now there's no way he's ever going to make love to a woman unless that woman is dead and dead rhymes with Ted.
На его предложение познакомиться любая женщина, скажет что это полный бред. Рифма : "бред" - "Тед".
Yeah, and now he's out of commission, so it looks likewe hit a dead end.
Ага, и теперь он вне досягаемости, похоже мы в тупике.
And now that he's dead, we're just going to have to believe you, right?
И теперь, когда он мертв, мы должны верить Вам на слово, правильно?
sometimes I still think Denny's gonna be right around the corner, and he's been dead a long time now.
Иногда я думаю, что Денни сейчас выйдет из-за угла. Хотя его уже давно нет.
And you married Bart anyway, and now he's dead.
И все равно вышла замуж за Барта, а теперь он мертв.
One of them ate Neil's finger, Matt killed me nan with a 9-iron and now he's dead, and we need to get down the sodding ladder.
Одна из них съела палец Нила, Мэтт убил мою бабушку айроном номер 9, а теперь он мертв, и нам нужно спуститься вниз по чертовой лестнице. Вниз.
Now he's gone, and she's dead.
Теперь он скрылся, а она мертва.
And now he's dead... because I did the "right" thing.
А теперь он мёртв, потому что я поступил "правильно".
Now he's dead. And you think...
Теперь он мертв.
and now 4728
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now we're here 21
and now it's over 33
and now i do 31
and now you 88
and now you're here 41
and now you know 21
and now it's your turn 20
and now look at you 30
and now i know 37
and now we're here 21
and now it's over 33
and now i do 31
and now you 88
and now you're here 41