And we're traduction Russe
38,388 traduction parallèle
And we're perfectly capable of worrying about him without your holy blessing.
И мы прекрасно справляемся с волнениями о нём самостоятельно, без вашего благословения.
We're nuts-and-bolts kind of guys.
Мы из тех парней, которые любят болты и гайки.
We're going to circle the block and park in that alley over there.
Мы сделаем кружок по кварталу и вернемся сюда.
what's your instinct? Actually, you know, Mom, Lucy and I are both, uh, pretty tuckered out so I think we're just gonna...
Вообще-то, знаешь, мам, мы с Люси порядком вымотались,
And it's only the beginning of what we're gonna accomplish together.
Это только начало. Того, чего мы достигнем вместе.
- Why? 'Cause you're a high-profile citizen, and he's trying to bring some kind of order to this... backwater cesspool of corruption we call home. Why?
- Почему?
And she's back at work now and super stressed and the kid won't sleep and we're fighting all the time and we never have sex, but other than that?
Она вышла на работу, страшно устает, а пацан не спит, и мы постоянно ругаемся, а секса никакого.
And maybe we can talk when you're a little bit calmer? Babe, I'm calm.
И давай поговорим, когда ты чуть успокоишься.
I think you're giving up because we've made a mess of everything, and it's too complicated.
Ты сдаешься, потому что мы все испортили. И все очень непросто.
And if we're going to accomplish what we need to accomplish, we're going to need some muscle, a strong back who can get things done.
И если мы собираемся сделать то, что должны сделать, нам пригодятся сильные люди. Те, кто может добиться поставленной цели.
And we're done here.
И покончить с этим.
And when we're on the trail, you two are like peas in a pod with your inside jokes.
И когда мы на совместных мероприятиях компании, вы двое как родственные души. И эти ваши взаимные шуточки.
Since we're sharing secrets and all.
Раз уж мы решили поделиться секретами и всё такое.
We're gonna need you to go there and lock it down...
Тебе нужно поехать туда и добиться, чтобы ее закрыли.
It's one office. And we're renting.
Это всего один офис и то в аренду.
If we're gonna free mellie. And take back the white house, We need to keep peus as far away as possible.
Если мы хотим освободить Мелли и вернуть Белый дом, нам нужно держать Пеуса как можно дальше.
They're recapping now, and we're still here.
Они это крутят уже по второму кругу, а мы до сих пор еще здесь.
She's on White House grounds, and if we're going to spit on the Constitution in the White House, we lose the right to say we're better than them.
Она в стенах Белого дома. И если мы готовы наплевать на Конституцию в Белом доме, мы не вправе говорить, что чем-то лучше их.
I'm here because I wanted to be the one to tell you we took Peus and that you're never going to see daylight again.
Я здесь, потому что хотел быть тем, кто скажет тебе, что Пеус у нас, а ты больше никогда не увидишь дневного света.
And we're sending more.
А мы посылаем ещё.
It's time to step back before we're all wandering through the rubble, defending ourselves with rocks and sticks.
Пора сделать шаг назад. Иначе скоро мы будем бродить по руинам, защищаясь камнями и палками.
We're all in this goddamn thing together and everyone keeps telling me to pick a side.
Мы все в одной лодке, а мне твердят, что я должен выбрать сторону.
We're working a case, and we'd like to take a look at Jackson's most recent embark records.
Мы работаем над делом и хотели бы взглянуть на записи Джексона недавних погрузок на корабль.
And I have you over for dinner one night, and then there's empty Thai containers in the garbage and we're done before we've even had a chance kind of thing?
И однажды я пригласил бы тебя на ужин, а потом в мусоре нашлись бы коробки из-под тайской еды и все бы закончилось, не успев начаться.
If we reverse the blood thinners and she throws another clot, we're screwed.
Если убрать разбавители крови, а у нее будет еще один тромб, будет лажа.
People might dismiss us as young and inexperienced, Cassie, but... we're the future.
Наша молодость и неопытность может не нравиться людям, Кэсси, но... мы будущее.
Art and me, we're hatching a plan, okay?
Мы с Артом разрабатываем план, окей?
You and I are going to go find Charlotte and we're going to get you to somewhere safe.
Мы с тобой должны найти Шарлотту и выбраться в безопасное место.
Oh, uh, we're doing a segment on "Strong Opinions Loosely Held," and Medium is doing a piece tying our title with Bobby Flay's new fondue cookbook.
Ну, мы сделаем подкаст на Strong Opinions Loosely Held, и Medium вставит рекламу о книге в статье о новой книге Бобби Флея о приготовлении фондю.
Leave it running. We're gonna need the light, and I don't the battery to die.
Ставь на ручник.
We just watched him steal your truck, plus your $ 150,000, and you're still giving him the benefit of the doubt?
Может, он и мудак, каких поискать, но, какой не есть, а всё ж родня.
We just watched him steal your truck, plus your $ 150,000, and you're still giving him the benefit of the doubt? Ooh, I wish you were my grandma. Yeah?
Он только что угнал ваш пикап, забрал ваши 150 тысяч долларов, а вы всё ещё сомневаетесь?
Guys like you and me, we're getting older.
Такие, как мы, не молодеют.
No. No, we're not lying. Now, listen, son, you've done some terrible things, and... and you're gonna have to answer for them.
Нет, нет, мы не лжём послушай, сынок, ты совершил ужасные вещи, и... и ты должен будешь ответить за них.
As per his memo, we're limited to one set of auto-retractors per O.R., and ours are in use. So... get out on the lake.
Согласно его директиве, у нас лимит - 1 авторасширитель на операционную, а наш уже используется, поэтому... ныряй в озеро.
We're looking forward to seeing you and your lovely wife on Saturday.
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей прелестной женой в субботу.
I had to bring her to work today, and we're playing hide and seek, and now I can't find her.
Пришлось сегодня взять её на работу, мы играем в прятки, и я не могу её найти.
- And we're clear.
- И снято.
And then we're gonna hang it on him.
А потом повесим это на него.
We're gonna need his jacket and his shirt off.
Снимите жилет и футболку.
We're just a-a labor force for them, and they're burning through us like firewood.
Мы для них не более чем рабсила, и они сжигают нас как дрова.
You sabotage our operation with the the rap and quit the group, yet when you need help, we're supposed to pretend it didn't happen?
Ты саботировала нашу операцию и вышла из группы, а когда помощь нужна тебе, мы должны притвориться, что этого не было?
We're under a lot of heat, and it's not doing any good sitting in a box down here.
Становится жарко. Будет неразумно сидеть здесь на ящике.
As long as we're living and breathing there's more we can do.
Пока мы живы и целы, всегда можно что-то сделать.
Mars rains hell on Ganymede and now they're treating us as if we were the criminals.
Марс разрушил Ганимед, а преступники - мы, если судить по их отношению.
What we're doing is for the good of the Belt, and everyone else.
Мы действуем на благо Пояса, и всех остальных.
See, this time we're taking all of the cargo and the ship.
Понимаешь, на этот раз мы решили забрать весь груз и корабль тоже.
You might have a nice house and sit on the bowls club committee, but when it comes down to it, we're just two cheeks on the same arse.
Может, у вас красивый дом и вы входите в комитет клуба по игре в шары, но, по сути, мы две стороны одной медали.
Give them a white coat and a stethoscope, and we're expected to fall at their feet?
Дайте им белый халат и стетоскоп, и мы должны падать к их ногам?
You're too young to remember but... our first two years of married life after I'd come back from the war, we lived with your nan and granddad over the ironmonger's.
Ты слишком молода, чтобы помнить, но... первые два года семейной жизни после моего возвращения с войны мы жили с твоими бабушкой и дедушкой над скобяной лавкой.
And you're protecting them, but we will have justice.
И вы их защищаете, но мы добьёмся справедливости.
and we're off 44
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're walking 16
and we're out 44
and we're clear 51
and we're in 21
and we're here 22
and we're not 31
and we're running out of time 21
and we're back 55
and we're done 73
and we're walking 16
and we're out 44
and we're clear 51
and we're in 21
and we're here 22
and we're not 31
and we're like 16
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're not together anymore 25
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're friends 656
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're not together anymore 25
we're going to be late 92
we're going to paris 19
we're friends 656