And why would you do that traduction Russe
106 traduction parallèle
And why would you do that?
И зачем вам это делать?
And why would you do that?
И зачем же ты это сделала?
And why would you do that?
И зачем тебе это?
And why would you do that?
А почему ты это сделала?
And why would you do that, Kate?
И зачем ты это сделала, Кейт?
And why would you do that?
И зачем вы это делаете?
And why would you do that if it didn't start with him?
Почему? Ведь он не виноват?
And why would you do that?
И зачем тебе это делать?
Don't worry ; I just wanted to know if you're not dumb, why would you pretend to be and why would you do that to the team?
Не переживай, я лишь хотела спросить, если ты не дура, зачем притворялась, и зачем тебе травить команду?
And why would you do that?
И зачем ты этo делаешь?
And why would you do that?
И почему же ты хочешь этим заниматься?
And why would you do that here?
А почему ты делаешь это здесь?
And why would you do that?
Почему?
And why would you do that?
И почему ты так поступишь?
And why would you do that?
И для чего вы это сделали?
- Why would I do something like that? - Because you're the one I met the first night and not Eva!
- Потому что, это тебя я встретил той ночью, а не Еву!
Now why would you go and do a stupid thing like that?
И почему же ты сделал такую глупость?
Now, why would you go and do something like that?
И что вас толкнуло на такой поступок?
- And why would you wanna do that?
С чего это ты?
What if she gets you a great present two medium presents and lots of little presents and you got her one great present? That's gonna make her feel bad. Why would you do that to her?
Что если она подарит тебе отличный подарок два средних подарка и много маленьких подарочков а ты ей подаришь всего один отличный подарок?
Now, why would you go and do a thing like that?
А спрашивается зачем? Ммм?
Unless you grew tits and looked like Venus de Milo why in bloody hell would I do that?
Если только ты не отрастил титьки и не выглядишь, как Венера Милосская на кой черт мне так поступать?
Now, why would you go and do that?
- А можно спросить, зачем?
You might ask why I would do that and I can assure you.
Вы спросите, почему я так поступаю?
- Are you stalking us? - And why would we do a thing like that?
О которых я расскажу позже.
It was your offer to hold the fundraiser at Luthorcorp plaza, then you go behind my back and cancel the whole thing. Why would you do that?
Это было твоё предложение о сборе денег на ЛуторКорп Плаза, потом ты идешь и за моей спиной отменяешь все это Почему ты так поступил?
I mean you gotta ask yourself... why would a beautiful girl hop in a tub and do that to herself?
Подумайте, почему молодая красивая девушка могла сделать с собой такое?
Why would you... Why would you need to do that? I'm Claire Golan, Dr. Shapiro's TA, and after some students came to Dr. Shapiro looking for him she checked her midterms.
Я Клайра Голан, доктор Шапира TA, и после того как какие-то студенты пришли к ней в поисках его, она проверила листочки с тестами.
Now why would you go and do a damn fool thing like that?
И с чего бы тебе совершать такую дурость?
She... she would put her fingers to her forehead and do that, like, "why are you doing this to me?" thing.
Она... она бы приложила пальцы ко лбу и сказала бы что-то вроде "зачем ты поступаешь так со мной?" и все такое.
And why would you of all people want to do that?
А почему из всех людей на Земле именно вы должны это сделать?
In Saudi Arabia, and other countries, they often cut the gula out. Why would they do that? Do you know why?
Почему в Саудовской Аравии им отрезают "gula"?
And why would you do a stupid thing like that?
Зачем тебе делать такие глупости?
If you knew that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast, - would that change anything?
Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь?
Do you also disagree that had I given it to you, other people, not just my wife, would have made excuses as to why and you wouldn't be recognized for your work?
И не согласна, что если бы я тебя повысил, не только моя жена, но и многие другие посчитали бы это подачкой, и тебя не ценили бы по твоим трудам?
You've got to ask yourself, why would they try and do something that seems so incredibly difficult?
Вы должны задаться вопросом, почему они пытались и делали что-то, что кажется таким невероятно трудным?
You know, you are probably not the first person I would tell that to, so why don't you do me a favor and hold all your questions till forever? !
Знаешь, ты, вероятно, будешь не первым человеком, которому я это скажу, сделай милость и придержи свои вопросы до скончания мира!
And what do you think would cause one to linger on a street sign, the fact that the larger, easier-to-read letters tripped you up, or the fact that, hey, why are all the street signs different?
Как думаешь, что заставляет человека пялиться на дорожный знак, тот факт что большие, легко читаемые знаки запутывают тебя, или тот факт что, эй, почему все знаки разные?
And why would you want me to do that?
- И почему ты хочешь, чтобы я это сделал?
- Now, why would you go and do that?
А зачем тебе это надо?
And why would I let you do that?
И зачем мне это делать?
Oh. And why would you do that?
С чего бы это?
And just why would you do that?
И зачем тебе это?
Okay, and why would you want to do that?
Okay, and why would you want to do that?
And why would you want to do that?
И почему ты хочешь это сделать?
And rich. Why would you do that?
Зачем вы это делали?
And why would you wanna do that?
И зачем вам это делать?
And why, pray tell, would you want to do that?
И почему, скажи на милость, ты хочешь это сделать?
And why on earth would you want to do that?
И почему, черт возьми, ты это сделал?
Why would you do that? Because now I have to end it with you and that is really fucking hard!
Потому что теперь мне нужно порвать с тобой, а это чертовски сложно!
And why the hell would I help you do that?
И с какого перепугу я стану вам помогать?