English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Andrés

Andrés traduction Russe

116 traduction parallèle
The family told her to send me to Madrid with uncle Andrés To work and become a man
Семья велела ей отправить меня в Мадрид, к дяде Андресу, чтобы я начал работать и стал мужчиной.
And my uncle Andrés who took it very seriously Put me to work immediately as a delivery boy With the disadvantage of my health and my morals
А дядя Андрес, который очень серьёзно ко всему этому отнесся, немедленно устроил меня разносчиком, к несчастью для моего здоровья и моей морали.
Good morning, Don Andrés
Добрый день, дон Андрес.
It's been 23 years, Don Andrés
Я тебя не видел уже... не знаю. 23 года прошло, дон Андрес.
Well, Don Andrés, you didn't like it very much
Но тогда, дон Андрес, она тебе не очень-то понравилась, нет.
You were good to me, Don Andrés
Ты был добр ко мне, дон Андрес.
Well, Don Andrés, I'm leaving
Ладно, дон Андрес, я пошёл.
Right away, Don Andrés
Сейчас, дон Андрес.
Is it Andrés?
Это Андрес?
Hi, Andrés.
Привет, Андрес.
Andrés may feel far off, now.
Андреас может сейчас думать, что ты его забыла.
And Andrés?
И Андреасом?
Today I'm flying to Paris, to Andrés. "
Сегодня я улетаю в Париж к Андреасу. "
Is Andrés?
Как Андрес?
Please Andres, don't keep torturing yourself with those absurd ideas about things that exist only in your mind.
Пожалуйста, Андрес... Хватит себя мучить... Этими абсурдными идеями о вещах, которые существуют только в твоём уме.
I would die with you Andres.
Я умру с тобой, Андрес.
You know Andres, I've been thinking,
Знаешь, Андрес, я подумала...
Andres!
Андрес!
What's wrong Andres?
Что случилось, Андрес?
Accept or you will perish in the full bloom of youth, ageing like an elderly woman and Andres will perish forever.
Согласиться или погибнуть в самом расцвете молодости... Старой, как пожилая женщина... И тогда Андрес погибнет навсегда.
Mr. Andres!
Дон Андрес!
Che Davila and Andres Cortez, they're wanted for murder
Че Давила и Андрес Кортес, они в розыске за убийство.
Andres Cortez?
- Андрес Кортес?
Yes, Andres, the place is cursed.
Да, Андерс, это проклятое место.
Andres hear that?
Андерс... слышишь?
Andres!
Андерс!
Andres, they are dancing!
Андерс, они танцуют!
Andres...
Андерс...
Andres...
Андерс!
Andres, can you hear it?
Андерс, ты слышишь?
Andres.
Андерс...
But Andres... she was a special girl.
Но Андерс, она же была единственная...
Here, Andres this shirt's not part of the uniform.
Вот, Андерс, рубашка. Не казённая... Может пригодиться, Андерс.
Andres Alfonso.
- Андрес Альфонсо!
To Andres Alfonso and Margareth my equally beloved grandchildren for whom my affection is the same, in spite of of their different origin and who have brightened the last years of my life I leave the control in equal shares of my sugar mill stock as listed in an inventory guarded by my lawyer Dr. Jacinto Meneses.
Андресу Альфонсо и Маргарет, моим равно любимым внуку и внучке, к коим в равной степени была привязана, несмотря на различие в их происхождении, и кои скрасили последние годы моей жизни, я оставляю право владения в равных долях акциями сахарного завода, которые перечислены в описи и хранятся у моего адвоката, доктора Хасинто Менесеса.
Andres, bring the projector.
Андрес, иди неси проектор.
- What, Andres Alfonso?
- О чём речь, Андес Альфонсо?
Look at that, Andres in skirts!
Ай, смотрите, Андрес-то в юбке!
Andres's bothering me.
Андрес ко мне пристаёт!
Andres Alfonso!
Андрес Альфонсо!
Andres Alfonso.
Андрес Альфонсо.
Andres Alfonso.
Андрес Альфонсо!
Andres!
Андрес! - Андрес Альфонсо.
- Andres Alfonso.
- Иду.
- Good morning, Andres.
- Добрый день.
Then, find Margareth and Andres and tell them to come home immediately.
Затем отыщи Маргарет и Андреса. Пусть сразу едут домой, не задерживаясь в "Эмме".
Andres!
Сеньор Андрес!
Andres!
Андрес! Бернар!
Madruga, Andres, come here and the rest, quickly.
Мадруга, Андрес, идите сюда... И остальные. Быстро.
Marlene Andres.
- Марлин Андерс.
It doesn't matter. Brother Andres
Отец Андре, подойдите ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]