Anemia traduction Russe
169 traduction parallèle
Feed those hogs before they worry themselves into anemia!
Давай, ступай кормить их, пока они с голоду не передохпи!
- Cerebreal anemia, maybe.
- Возможно, у неё ишемия мозга.
Cerebreal anemia, yes.
Действительно, ишемия.
Aplastic anemia, Mr. Gardiner.
Апластическая анемия, г-н Садовник.
Aplastic anemia.
Апластическая анемия.
It's just mild cerebral anemia.
Это небольшая церебральная анемия.
And typhus and anemia and scarlet fever.
А еще тиф, анемия и скарлатина.
But it was Nathan that see that it was only anemia.
Но Натан определил, что это просто анемия.
They'll say it's anemia.
Просто беда! Болваны-врачи не смогут сказать тебе, что с тобой.
It's a genetic defect, just like hemolytic anemia.
Верно. Это генетическое отклонение, также как и гемолитическая анемия.
They've been using it on sickle cell anemia.
Такое применяют в случаях клеточной анемии.
- I thought : when I see Max I'll rip off his clothes I'll get his dick so hard he faints from anemia I'll squeeze my labia round his loaded gun and cunt-suck him till he shoots me across the bed.
Я думала, что когда встречу Макса, я порву его одежду, я так сильно сожму его член, что он потеряет сознание от малокровия, потом я крепко обхвачу его и буду терзать, пока он не выстрелит содержимым в меня и не испачкает кровать.
Once due to anemia.
Один раз из-за анемии.
The treatment for tularemia can cause aplastic anemia.
Лечение против туляремии может вызвать апластическую анемию.
Anemia, diabetes, and more.
Анемия, диабет, и больше.
Symptoms resemble those of anemia. "
Сходство с симптомами анемии ".
Any family history of anemia?
— Были случаи анемии в семье?
The anemia's real.
Анемия настоящая.
Or maybe she has Munchausen's and aplastic anemia, which would mean, without proper treatment, she'll continue to get sicker, weaker, eventually she'll start bleeding internally and die.
Или, возможно, у неё и Мюнхгаузен и апластическая анемия. А это означет, что без надлежащего лечения ей станет хуже, она ослабеет, и в конечном счёте — начнётся внутреннее кровотечение и она умрёт.
Blood tests alone can't confirm aplastic anemia.
Одни только тесты крови не смогут подтвердить апластическую анемию.
Epstein-Barr titers are through the roof, the most common viral cause of aplastic anemia.
Титры на вирус Эпштейна-Барра просто зашкаливают. Наиболее распространённый вирус, вызывающий апластическую анемию.
You have aplastic anemia.
У тебя апластическая анемия.
I'm gonna give you a cocktail of insulin for seizure and colchicine to kill your white count. This will absolutely confirm my diagnosis of aplastic anemia.
Я собираюсь дать тебе коктейль из инсулина, чтобы вызвать припадок, и колхицина, чтобы убить лейкоциты, всё это полностью подтвердит мой диагноз апластической анемии.
If you've actually done something to yourself to cause the anemia, then I'm wrong.
Если ты действительно что-то делала с собой, чтобы вызвать анемию, тогда я ошибся.
She actually has aplastic anemia.
У неё действительно апластическая анемия.
You have aplastic anemia, which means your bone marrow has shut down.
У вас апластическая анемия. Это значит, что ваш костный мозг отключается.
The aplastic anemia's apparently been developing for months.
Апластическая анемия, вероятно, развивалась месяцами.
She doesn't have aplastic anemia.
В чём дело? У неё нет апластической анемии.
CLostridium perfringens could cause the bruises, the schistocytes, the anemia.
Клостридии перфрингенс могли вызвать кровоподтёки, шизоциты, анемию...
- Kid's got hemolytic anemia.
У мальчика гемолитическая анемия.
A 16-year-old does not get hemolytic anemia.
Это невозможно. 16-летний не может заработать гемолитическую анемию...
Meth will cause hemolytic anemia.
Метаамфетамины вызывают гемолитическую анемию.
Hemolytic anemia doesn't cause liver damage.
Гемолитическая анемия не вызывает повреждений печени.
And a 16-year-old kid shouldn't have hemolytic anemia or be bleeding out of every orifice, but he is.
Да, и у 16-летнего не должно быть гемолитической анемии, или истекать кровью из каждого отверстия, но все так и есть.
We'll continue the transfusions and the treatment for the anemia and liver failure while we're waiting for a donor.
Мы продолжим с переливаниями и лечением от анемии и отказа печени, пока будем ждать донора.
It explains the internal bleeding, the hemolytic anemia, the liver failure.
Оно объясняет внутреннее кровотечение, гемолитическую анемию, отказ печени...
Did you change her banana bag? Stopped the magnesium, started iron dextran for severe anemia.
Прекратил магний, начал давать декстран железа против сильной анемии.
Either he's losing blood because you nicked something or he's just not producing blood, in which case, we're talking acute anemia combined with a muscular disorder.
Или он теряет кровь потому что ты что-то повредил, или он просто не вырабатывает кровь, а это значит, что мы говорим здесь об... острой анемии, комбинированной с мышечными нарушениями.
Your anemia is caused by pure red cell aplasia.
Твоя анемия вызвана истинной эритроцитарной аплазией.
With that kind of anemia, he would have needed constant...
Этот вид анемии требует постоянных...
Anemia again?
Снова анемия?
- Yes, anemia.
- Да, анемия ( малокровие ).
Kid presented with low-grade fever, mild anemia.
У ребёнка наблюдался небольшой жар, легкая анемия.
Fever and anemia could have been symptoms of pancreatitis.
Жар и анемия могли быть симптомами панкреатита.
Rocky Mountain spotted fever, on the other hand, rash, fever, anemia, paralysis.
Пятнистая лихорадка Скалистых гор могла бы. Сыпь, жар, анемия, паралич.
Unexplained lung collapse and anemia.
Необъяснимый коллапс легкого и малокровие.
Also explains the anemia.
Что также объясняет малокровие.
Factor in her age, elevated sed rate, anemia...
Возрастной фактор, повышенная сонливость, малокровие...
Oh, and, of course, his surgery is more important than my anemia.
И конечно же, его операция значительно важнее моей анемии.
Could be a thyroid thing, anemia.
могут быть проблемы с щитовидной железой.
Not the anemia.
Но не анемию.