Annoying traduction Russe
2,858 traduction parallèle
After working crappy clubs the last 10 years, I finally got a hook... the annoying bleacher bum, right?
Я 10 лет прозябал в дерьмовых клубах и наконец поПЁРло! "Надоедливый болельщик", здорово?
And here you've only had one full hour to be so annoying...
А у тебя всего лишь один час, что бы стать таким раздражающим...
I'm an... I'm annoying.
Я... меня раздражает.
And I wouldn't call Cam Lynch a friend so much as I would the most annoying person I ever met.
И я бы не назвал Кэм Линч свом другом, поскольку она самый раздражающий человек, которого я встречал в жизни.
H-He's irresponsible, annoying and he probably has an agenda.
Он безответственный, раздражающий и, возможно, у него есть свои тайные планы.
This freak on the last one was so annoying.
Но тот парень так раздражал меня.
Tell me if this gets annoying.
Скажите, если это начнет раздражать.
It's annoying and not honest.
Это бесит, если честно.
It's still annoying.
Это по-прежнему раздражает.
And who's the most annoying person we know?
А кто самый раздражающий человек, которого мы знаем?
Sounds annoying.
Весьма неприятно.
She was so annoying.
Она была очень надоедливой.
It's very annoying to me.
Мне это уже до жути надоело.
But sadly, it also has a really annoying problem...
Но к сожалению, у него тоже есть действительно раздражающая проблема.
Wind is just annoying.
Ветер просто раздражает.
You are so nice, it's annoying.
Ты такой милый. Это раздражает.
She said I was annoying in Chinese.
Она сказала по-китайски, что я ее раздражаю.
It's so annoying.
Это так раздражает.
Must be very annoying.
Наверное, очень раздражает.
One of those mushy, annoying
Из сентиментальных, назойливых.
- You ask in such an annoying way.
— Ты придираешься ко мне.
He's, uh, socially awkward and annoying because - he's a super genius.
Он социально неуклюж и раздражает потому что он настоящий гений.
They're so annoying.
Они такие надоедливые.
So annoying.
Это так раздражает.
Don't you find it annoying to hear a novice telling us what to do?
Тебя не возмущает, что какой-то дебютант пытается нас учить?
Very annoying.
Очень раздражает.
The wrong person, that could be really annoying, but today I just thought, cool.
Так делают зануды, и это действительно может раздражать, но сегодня я подумал, что это даже круто.
And in my ongoing attempt to be less annoying, I have agreed not to go either.
А я, стараясь сейчас поменьше тебя раздражать, тоже согласилась не идти.
His directions are a bit annoying.
Его указания немного раздражают.
Wall Street Wade... work hard, party hard, be annoying.
Уэйд с Уолл Стрит... который усердно работает, не менее усердно тусуется, раздражает.
They're just annoying.
Они просто беспокойные.
And it's super annoying watching you mope around all the time because of him.
И это ужасно раздражает смотреть как ты хандрить вокруг все время из-за него.
I am gonna be fine and just as annoying as when you first met me.
Со мной все будет в порядке, я буду все таким же назойливым, как в день нашей первой встречи.
She's kind of annoying me right now anyway.
В последнее время она меня раздражает.
Is it annoying?
Тебя это раздражает?
He doesn't have to try ; he's naturally annoying.
Ему и пытаться не надо, у него от природы так.
You can turn your blinker off now ; it's very annoying.
Теперь ты можешь выключить аварийку, она очень раздражает.
I remember thinking when we doing the test, my God, this guy is legitimately annoying.
Помню, что когда мы проходили тест, я подумал, о Господи, этот парень реально раздражает.
My therapist told me that it was healthy to point out the annoying habits of your lover so that it doesn't build up inside and cause problems later.
Мой врач говорил, что нужно выявлять привычки у любимого человека, которые тебя раздражают. От них надо избавляться как можно раньше, чтобы в будущем они меня не беспокоили.
The Producer is annoying. It seems like you have to go with us.
тебе придется идти с нами.
See, that was annoying.
Знаешь, ты ее утомил.
Put it out, Edgar. It's annoying everybody.
Затуши сигарету, Эдгар, она всех раздражает.
Boy... you are as persistent as you are annoying.
Боже... твоя настойчивость раздражает.
Andrew's on-again, off-again, horribly annoying ex-girlfriend that he swore he would
Периодическая девушка Эндрю, жутко надоедливая бывшая подружка, с которой он клятвенно обещал
Well, it's still annoying.
Ну, это все еще раздражает.
Didn't you tell me the banjo was the most annoying instrument ever invented?
Ты вроде говорил, Что банджо - самый унылый инструмент в мире.
She's annoying.
Какая-то она спокойная.
You mean the annoying brother I kinda hate, never wanted, and is half the mesmer he used to be? Where's Vex?
Где Векс?
- So annoying.
Так досадно.
No, he's not wonderful, Lois ; he's annoying.
- Нет, он не замечальный, Лоис, он невыносим.
You're annoying.
Бесишь.