Ante traduction Russe
222 traduction parallèle
Yes, just a five-cent ante, three of the boys from my lodge.
Да, старые друзья решили сыграть, по пять центов.
I've just been playing nickel ante with friends.
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер?
Penny ante?
Неужели этот нищеброд?
You don't think we're after that penny-ante reward?
А ты думал, после чего объявлено такое нешуточное вознаграждение?
... this is no penny-ante reform wave this priest is starting.
... что не один этот священник гонит волну.
This is no penny ante game, Alex.
Эта игра не на пенни, Алекс.
Ante, gentlemen.
Ваши ставки, джентльмены.
[ANTE CHAMBER in KING HENRY'S PALACE]
[Передняя в королевском дворце]
Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan I'll never know.
Я никогда уже не узнаю, почему он организовал это убыточное предприятие.
He's gonna ante up this time.
Странно будет, если он на сей раз во всем не признается.
Besides, it's a penny-ante game.
Кроме того, мне сегодня не фартит.
All my life, I've been chiseling in penny-ante games.
Я всю жизнь играю в копеечные игры.
- I'll get my ante in there. - Good night.
- Тетушка бы моя не помешала.
When are you gonna raise the ante?
Когда ты собираешься поднять ставки?
This is the ante-room of fame ;
- Привет. - Это приемная знаменитостей.
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.
Пошел на мелкое ограбление, сорвался и убил жалкого старика.
And Pierce upped the ante on you.
Кстати, Пирс поднял на тебя цену.
Now, listen, I'm getting tired of playing patty cake with you penny-ante operators.
Слушай, я устал играть в куклы с пешками.
What do you mean, a penny-ante operator?
Ты кого назвал пешкой? Тебя.
You're a penny-ante operator.
Садись.
Hey, where's your ante?
Эй, где твоя доля?
Ante up.
Баккара! Ва-банк!
You got to make up your minds. Gonna stay alive and ante up, gonna play it cheap and be on welfare the whole winter.
Если хотите выжить, платите, а если пожадничаете, вам светит пособие.
ANTE INFERNO
ПРЕДДВЕРИЕ АДА
Ante up, I don't get my allowance till Friday.
Потому, что у меня не будет карманных до пятницы.
I found out the transaction is illegal... because the transfer was ante-dated.
Так вот, у нас есть доказательства, что сделка не имеет юридической силы, поскольку документ был помечен задним числом.
Checking out footlocker thefts, penny-ante pilfering, uh, falsified dependent claims.
Проверку на воровство из солдасткого сундучка, незаконная игра в покер, фальсификация пунктов формулы.
Her numerous domestics, growing fat and old in her ante-chamber and servants'hall, did just as they liked, and vied with each other in robbing the aged Countess..
Многочисленная челядь её, разжирев и поседев в её передней и девичьей, делала, что хотела, наперерыв обкрадывая умирающую старуху.
If you meet anybody in the ante-room, ask if the Countess is at home.
Коли вы найдете кого в передней, то вы спросите, дома ли графиня.
On leaving the ante-room, turn to the left,... turn to the left... and walk straight on until you reach the Countess's bedroom.
Из передней ступайте налево,... ступайте налево... идите прямо до графининой спальни.
Hermann hastily ascended the staircase, opened the door of the ante-room and saw a footman sitting asleep in an antique chair by the side of a lamp.
Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю и увидел слугу, спящего под лампою, в старинных, запачканных креслах.
The drawing-room and dining-room were in darkness, but a feeble reflection penetrated thither from the lamp in the ante-room.
Зала и гостиная были темны. Лампа слабо освещала их из передней.
A few moments afterwards he heard the door of his ante-room open.
Через минуту услышал он, что отпирали дверь в передней комнате.
Now in the cupboard by your bed you'll find a feather and a small bottle of oil so that you may oil the lock and hinges on the ante-room door.
Далее.. В тумбочке около постели вы найдете перо и бутылочку масла,... чтобы смазать замок и дверные петли.
Ante up.
Делай ставку.
Ante post.
Ставка.
I put us all on ante post for this very reason, so we have nothing to lose by Harold's form becoming known.
Будем в выигрыше, именно по этой причине я сделал ставку. Мы не проиграем, если даже кто-то узнает, что Гарольд в отличной форме.
All right, I'll up the ante.
- Ну хорошо, ладно. Я готов прибавить - 20 тыс. долларов.
All right, everybody ante up, ante up.
Ладно, давайте, раскошеливайтесь.
The Greens upped the ante.
Зеленые нарушили правила.
Ante up, gentlemen.
Раскошеливайтесь, джентльмены.
- Okay, ante up.
- Окей, бросаю.
Everybody, ante.
С первым взносом в банк.
Jacks are better. Nothing wild. Everybody, ante.
Валеты в игре Лимит на повышение, с начальным взносом
Nickel ante.
Ставка 5 сентов.
Ante up, seven card.
Делайте ставки, семь карт.
Some people will lose a big hand like that and have the sack to ante up again.
Многие переживают потери, но поднимаются!
They're ingrown. They sure as shit... ain't gonna let some penny-ante flatfoot... deal them a card from the bottom of the deck.
И они, определённо, не позволят какому-то плоскостопому парню сдать мою карту... со дна колоды.
All right, everybody, ante up.
Хорошо, что в банке.
Eddington just upped the ante.
Эддингтон только что поднял ставки.
What's the ante?
Скажешь тоже!