Any movement traduction Russe
160 traduction parallèle
Fire at any movement.
Стреляйте, как только заметите движение.
Report on any movement by the Klingons.
Докладывайте обо всех передвижениях клингонов.
If there's any movement in the bushes, if the birds seem upset.
Кусты не шелохнутся ли, птицы не шебуршатся ли.
Any movement?
Слева.
Any movement out of them?
- Было движение?
Any movement?
[Горман] Есть движение?
Any movement on the Walter Brennan thing?
Есть подвижки в деле Уолтера Бреннана?
Not while we're listening for any movement on the roof.
Слышите? Там что-то шумит, на крыше.
The sensor will register any movement in here.
Тут есть датчик, который улавливает малейшее движение.
This grip will prevent any movement of your head.
я полностью зафиксирую вашу голову.
– Our cameras are motion-activated, so they begin taping as soon as they sense any movement.
Все камеры приводятся в рабочее состояние, когда начинается движение.
No! Any movement could kill him.
- Полностью противопоказано!
Any movement?
Ну что там?
- Any movement?
- Какое-то движение?
Is there any movement on the part of the president toward a compromise?
Есть ли какие-нибудь движения со стороны президента к достижению компромисса?
I don't see any movement. Let's go.
Ну что вы стоите?
From here on out we keep a log on any movement by Stringer and we keep an eye out for Mr. Barksdale as well.
С этого момента... мы будем фиксировать каждый шаг Стрингера... одновременно мы будем присматривать и за мистером Барксдейлом.
Any movement on that?
По этой теме есть подвижки?
But there isn't any movement now...
Хотя, что-то не двигается...
I can tell if there's any movement over there.
Я сообщу если замечу какое-либо движение там.
- any movement on the account?
- Какие-нибудь движения по счету?
Inform me once Eom Gi Hun has any movement
Ён Гихун зашевелится - дай мне знать.
The Tommies see any movement.
Tommies Видит все перемещения.
Any movement on a planar surface not dictated by physical necessity is a spatial form of self-assertion, whether it involves empire-building or tourism.
Все перемещения по ровной поверхности, которые не продиктованы физической необходимостью, являются пространственной формой самоутверждения, будь то возведение империи или туризм.
Any movement?
≈ сть подвижки?
Movement of any sort on the streets or highways during the daylight hours must be held to an absolute minimum and only where it has been authorized as essential.
Любое движение по улицам или дорогам в светлое время суток должно быть сведено к минимуму и может осуществляться только там, где оно разрешено как необходимое
- Are you scanning for any unusual movement?
- Вы сканируете все необычные движения? - Да, сэр. - Да, сэр.
Call me on the radio if there's movement on the yacht, or any danger.
Свяжись со мной по рации, если есть движение на яхте или любая опасность.
So, of course, any information about movement is vital and you've got it!
И любая информация о передвижениях жизненно важна, и вы владеете ею!
We regret any inconvenience the sudden cabin movement caused.
Мы сожалеем, что причинили вам неудобства и изрядно вас потрясли.
You could check to see if the Matrix is aware of any details concerning power equipment, movement, transportation.
Проверьте, есть ли в Матрице информация о каких-либо деталях, касающихся энергооборудования, движения, транспортировки.
The women's movement just can't seem to make any progress in the world of bribery, can they?
Женское движение всё никак не может достичь прогресса в сфере дачи взяток, не так ли?
Part of the grunge movement, as I understand it... is the fact that these kids have the ability to say... anything they want to say... express anything they want to express... any anger, any pain, any anguish, any torment... and they feel a kinship, a oneness... that this young man has been through tragedy...
Часть движения grunge, как я это понимаю... в том что у этих ребят есть возможность сказать... всё что они хотят сказать... выразить всё, что они хотят выразить... любую ярость, любую боль, любую муку, любое страдание... и они чувствуют родство, единство... в том что этот молодой человек прошёл через трагедию...
IN THE WRETCHED STATE OF MY NERVES MOVEMENT OF ANY KIND IS EXQUISITELY PAINFUL TO ME.
В том состоянии, в котором находятся мои нервы любое движение причиняет нестерпимую боль.
Any rumour, troop movement, ship movement, spine-tingle, goose bump, we pay attention to it.
Это как игра в шахматы вслепую. Мы обращаем внимание на любые слухи,.. ... перемещения судна, малейшие толчки и слабые шорохи.
Warning of possible Japanese aggressive movement in any direction.
Предупреждение о возможной японской агрессии в любом направлении.
Any sign of movement, close your eyes straightaway.
При первом шорохе закрыть глаза.
It doesn't inhibit his movement in any way, and I think it really sells the whole doughboy thing.
Противогаз не стесняет его движений и, дуМаю, так он больше похож на солдата-пехотинца.
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense.
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону.
- Any pain associated with movement?
Какие-то боли во время движения? ...
The movement was clearer, colder, more cynically calculating here than in any other country.
Здесь это движение было более ясным, холодным и расчётливым, чем в любой другой стране.
No movement on any financial accounts.
Никаких изменений на его счете в банке не отмечено.
Notice this illusive creature, seen here frolicking in her natural habitat- any sudden movement would -
Заметьте, как она им играет, в естественной среде обитания. - каждое движение...
I can make any sort of movement, and they will not get off!
... Я могу сделать любое движение-они с места не тронутся.
They'll strike at any kind of movement.
Они нападают на все, что движется.
It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, that the mothership has shown any sign of movement, and people are tremendously excited.
В первый раз, дамы и господа, в первый раз за два с лишним десятилетия, этот корабль стал проявлять признаки жизни, и люди необычайно воодушевлены.
There's no environmental movement working actively on this issue that has any kind of power at all in that country.
Нет никакого движения в защиту окружающей среды, которое бы занималось этим вопросом, и имело бы хоть какую-то силу в этой стране.
Was there any suspicious movement by the Hwarang?
Имели место подозрительные движения среди хваранов?
Is there any new movement?
- Новые перемещения есть?
But equipment hasn't picked up any movement.
Там была закрытая парковка.
Any forward movement with the reporter?
Есть какие-нибудь сдвиги с репортером?
movement 69
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any message 19
any messages 32
any more 120
any minute now 120
any more questions 100
any man 19
any moment now 23
any moment 18
any minute 83
any message 19
any messages 32