Anything i can do for you traduction Russe
474 traduction parallèle
Is there anything I can do for you?
- Я могу что-нибудь для вас сделать?
If there's anything I can do for you.
- Но я не знаю. Возможно, я могу вам чем-то помочь.
Just let me know anything I can do for you, sir.
Скажите мне, если я могу быть полезен, сэр.
There doesn't seem to be anything I can do for you.
Не могу представить, что бы я могла сделать для тебя.
Is there anything I can do for you, monsieur?
Чем могу быть полезен, мсье?
Pardon me, madam. Is there anything I can do for you?
Простите меня, мадам, могу я для вас что-нибудь сделать?
Well, my boy, is there anything I can do for you?
Итак, сынок, я могу тебе чем-нибудь помочь?
If there's ever anything I can do for you, I'd be delighted.
Если есть что-то, что я могу сделать для тебя, то я был бы только рад.
If there's anything I can do for you just say the word.
Если я могу что-нибудь для тебя сделать только скажи.
It's a double lock, you see. Both sides. If there's anything i can do for you - if there's anything at all, mr.
это двойной замок вы видите - с двух сторон что я могу еще для вас сделать
Miss Wells, is there anything I can do for you?
Мисс Уэллс, я могу Вам помочь чем-нибудь?
Is there anything i can do for you, kate?
Могу ли я что-нибудь сделать для тебя, Кэти?
Anything I can do for you?
Я могу вам чем-то помочь?
If there's anything I can do for you, just give me a holler.
Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите мне.
If there's anything I can do for you, just give me a holler.
Если я вам понадоблюсь, просто крикните мне.
Is there anything I can do for you?
Я могу что-либо для вас сделать?
Is there anything I can do for you, Mrs. Shanway?
Я могу для вас что-нибудь сделать?
Meanwhile, anything I can do for you?
Может я могу что-нибудь сделать для Вас? Да.
-... if there's anything I can do for you.
.. я смогу помочь Вам в чем нибудь..
Anything I can do for you?
Могу чем-то помочь Вам?
If there's anything I can do for you before I go.
Если я могу что-то для тебя сделать перед отъездом...
- If there's anything I can do for you...
- Может что-то я могу сделать для тебя лично.
June, if there's anything I can do for you, please don't hesitate to call.
Джун, если я могу тебе ещё чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйся, сразу звони.
- Anything I can do for you?
- Могу чем-нибудь помочь? Нет, спасибо.
If there's anything I can do for you...
Если есть что-то, что я могу сделать для тебя...
Chris, if there's anything I can do for you...
Крис, если я могу что-то для вас сделать...
If there's anything I can do for you, Jake, you let me know.
Дай знать, если я могу что-нибудь сделать для тебя.
Ooh! Is there anything I can do for you?
Я могу вам помочь?
- Anything I can do for you?
- Я могу что-нибудь сделать для Вас?
- Anything I can do for you?
Могу я для вас что-то сделать?
- Is there anything I can do for you?
- Есть что-нибудь, что я могу для вас сделать?
Why, no, if there's anything I can do for you.
Нет, доктор. Я могу что-то еще сделать для вас?
Is there anything at all I can do to make things better for you tonight?
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь?
Can I do anything for you?
- Вам чем-то помочь?
Anything I can do for you?
Чем могу вам помочь?
Believe me, I can't do anything for you.
Поверь мне, я больше ничего не смогу для тебя сделать.
I don't think there's anything more I can do for you tonight.
Больше я ничем вам не могу быть полезен.
- lf I can do anything for you....
- Всегда к вашим услугам.
Isn't there anything else I can do for you?
Вам что-нибудь ещё нужно?
All right. Is there anything else I can do for you?
Хорошо.
And if there's anything else I can do for you, why, you just let me know.
Здесь таз и кувшин. Если я вам понадоблюсь, позовите.
Anything else I can do for you?
Я могу ещё чем-нибудь вам помочь?
I'm afraid I can't do anything for you, Mr. Marriott.
Боюсь, не смогу для вас что-то сделать, мистер Мариот.
- Anything I can do you for?
- Чем могу помочь?
Can I do anything for you?
Могу я быть чем-нибудь полезна?
Anything else I can do for you?
Могу ли я ещё чем-нибудь вам помочь?
If I can do anything to make it any harder for you, let me know.
Если я могу хоть чем-то усложнить твою задачу, только скажи.
Anything I can do for you.
- Все, что угодно.
Well, if there's anything else I can do for you, just call me.
Если потребуется помощь, звоните.
I can not do anything for you.
Я не могу для вас ничего сделать.
- Can I do anything for you?
- Могу я служить чем-нибудь?