Are you kidding me with this traduction Russe
34 traduction parallèle
Are you kidding? Are you kidding me with this?
Вы издеваетесь надо мной?
Are you kidding me with this?
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding me with this?
Вы что, издеваетесь?
Are you kidding me with this?
Это что, шутка?
Are you kidding me with this?
Ты прикалываешься надо мной?
Are you kidding me with this line?
Ты шутишь, посмотри на эту очередь!
Are you kidding me with this shit?
Вы что, издеваетесь, что ли?
- Are you kidding me with this?
Это что, розыгрыш?
- Are you kidding me with this?
- Ты что, издеваешься?
Are you kidding me with this shit?
Вы спрашиваете эту херню всерьёз?
JUICE : Are you kidding me with this shit?
Ты что, издеваешься надо мной?
I mean, are you kidding me with this woman?
Да что такое с этой дамочкой?
Thank you. Are you kidding me with this?
Вы что издеваетесь?
Are you kidding me with this?
Да вы прикалываетесь?
Are you kidding me with this?
Это что, розыгрыш?
Are you kidding me with this story?
Ты шутишь насчет этой истории?
72 years old? Are you kidding me with this?
Некоторые женщины любят чувствительных мужчин.
Are you kidding me with this?
Ты издеваешься?
Are you kidding me with this right now?
Ты шутишь?
Are you kidding me with this, Carolyn?
Ты так шутишь надо мной, Каролин?
Are you kidding me with this?
Вы издеваетесь?
Are you kidding me with this?
Ты так прикалываешься?
I-I'm sorry, but are you kidding me with this?
Простите, но сейчас серьезно?
I mean, are you kidding me with this?
То есть, ты издеваешься?
You are kidding me with this, right?
Ты издеваешься надо мной, да, Джоуи?
Are you kidding me with all this?
Это что, шутка?
Are you kidding me, with this skin of yours?
С такой-то кожей, как у тебя?
Are you kidding me with this guy?
Вы разыгрываете меня этим, ребята?
You guys sure Doc Adair is all right with this? Are you kidding me?
Вы уверены, что доктор Адейр не будет возражать?
Are you fuckin'kidding me with this shit?
Ты чертов шутишь с этим дерьмом?
Are you fucking kidding me with this, Little?
Ты, бля, издеваешься, Мелкая?