English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Are you mad at me

Are you mad at me traduction Russe

447 traduction parallèle
Are you mad at me?
Вы злитесь на меня?
Why are you mad at me?
За что ты на меня все сердишься?
- Are you mad at me?
- Обиделись?
- Are you mad at me?
- Вы на меня не сердитесь?
- Are you mad at me?
- Ты сильно меня любишь?
Your thing with Daniel is none of my business, but why are you mad at me?
Хайде, меня не волнуют твои отношения с Даниелем, но почему ты сердишься на меня?
- Are you mad at me?
- Извини. - За что?
Are you mad at me?
Ты на меня злишься?
Why are you mad at me?
Чего ты взъелся на меня?
- Are you mad at me?
- Вы на меня сердитесь?
Are you mad at me?
Да нет...
Are you mad at me?
Ты на меня сердишься?
Are you mad at me?
Вы ведь не сердитесь на меня?
Gunther's. Are you mad at me about last night?
Ты не сердишься на меня за прошлую ночь?
Let's see if we can make a rainstorm. Let's show them what we got. - Are you mad at me?
Устроим здесь настоящую бурю.
Why are you mad at me?
С чего ты на меня взъелся?
Are you mad at me, Uncle Dick?
Ты сердишься на меня, дядя Дик?
- Why are you mad at me?
А на меня-то ты что злишься?
- Why are you mad at me?
- А на меня за что...?
What are you mad at me for?
Что вы на меня взбесились?
Are you mad at me?
Ты сердишься на меня?
Are you mad at me?
Ты обижаешься?
- Go away. Are you mad at me about something? - Forget it.
Доктор Нэйтан, я клянусь, что я не настолько хитёр как вы думаете.
Are you mad at me for being around too much, or not enough?
Ты злишься на меня, из-за того, что я слишком часто рядом с тобой, или недостаточно часто?
Pheebs, are you mad at me or something?
Фиби, ты на меня злишься?
Are you mad at me because my hair gel smells?
Тебе не нравится запах моего геля для волос?
- Amaneh, are you mad at me?
- Аманех, ты злишься на меня?
Are you mad at me, Mathilde?
Ты злишься на меня, Матильда?
Are you still mad at me?
Ты еще злишься на меня?
Are you still mad at me?
Ты все еще злишься?
Are you mad at Ernie on account of me?
Ты злишься на Эрни из-за меня?
Are you spending time with me just because you're mad at Zoya?
Ты со мной время проводишь только потому, что на Зойку злишься?
You are mad at me, you're suffering because of the barefaced Matelda.
Ты это мне? Ты все еще бесишься из-за этой шлюхи Матильды?
You're not mad at me, are you?
Ты на меня не злишься?
Are you still mad at me?
Ты всё ещё сердишься на меня?
- Why are you looking at me as if I'm mad?
– Что так смотришь, будто я сумасшедшая?
You are not mad at me, right?
- Дайте немного воды. - Дай немного воды.
How long are you gonna be mad at me?
Дoлгo ещё будешь на меня сеpдиться?
Are you still mad at me?
Все еще злишься на меня?
- Are you mad at me?
- А как ты думаешь! Посмотри с дороги, есть ли свет. - Ты злишься на меня?
You really are mad at me.
Ты на меня по-настоящему разозлилась.
Well, I guess that... You're not mad at me, are you? - No.
- Интересно, а тьI тоже сердишься?
Old man! It doesn't look like anyone touched the inside of this place. Old man, where are you? Tails, is that you? Are you back already? Those are Sonic's favorite clothes! Don't blame me if he gets mad at you! Don't worry about it.
Старичок, где ты? Кажется, никто тут вообще ничего не тронул! Старичок, ты где-то здесь? Я сзади, Тейлс? Вы быстро вернулись! Это любимая одежда Соника! Не говори мне потом, что я тебя не предупреждал! Не беспокойся.
Are you marrying this guy because you're mad at me?
- Ты идешь замуж, чтобы отомстить мне?
- Are you mad at me?
- Ты сердишься на меня? - Нет, нет.
Are you inviting me to dinner, or are we still mad at each other?
Так что посмотрю потом. Вы приглашаете меня или мы еще злимся друг на друга?
You gotta look at me and say, "Hey, why are you so mad?" And I'll tell you.
Вот ты смотришь на меня : "Эй, из-за чего ты так бесишься?". И я скажу.
- You are mad at me for not staying.
- Вы сердитесь, что я не хочу остаться.
Are you still mad at me for wrecking your only chance to learn the meaning of your life?
Ты всё ещё злишься на меня за то, что я лишил тебя единственного шанса узнать смысл твоей жизни?
Why are you so mad at me?
Почему ты сердишься?
You're not mad at me, are you?
Ты ведь не сердишься на меня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]