English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Are you okay in there

Are you okay in there traduction Russe

51 traduction parallèle
Dad, are you okay in there?
Папа, что с тобой?
Paul, are you okay in there?
Пол, там всё в порядке?
Are you okay in there?
У тебя там всё нормально?
Are you okay in there?
У вас все в порядке?
Are you okay in there?
с тобой все там в порядке?
Are you okay in there?
Вы точно в порядке?
Ash, are you okay in there?
Эш, у тебя всё в порядке?
Are you okay in there? I'm calling the police.
Я вызываю полицию.
Are you okay in there, Mr. Booth?
Вы там в порядке, мр. Бут?
Are you okay in there, Karina?
У тебя там всё в порядке, Карина?
- Are you okay in there, ma'am?
- С вами всё в порядке, мэм?
Clark, baby, are you okay in there?
Кларк, детка, ты там в порядке?
Are you okay in there?
Ты в порядке?
Are you okay in there, Manny?
Ты в порядке, Мэнни?
Carlton! Are you okay in there?
Карлтон, с тобой все в порядке?
Uh... are you okay in there?
С тобой там всё хорошо?
Are you okay in there, Mr. Castle?
Вы в порядке, мистер Касл?
Are you okay in there?
Ты там в порядке?
Hey, are you okay in there?
Эй, там все в порядке?
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
Если есть тараканы или крысы, или что-то с количеством ног больше, чем у меня, оставайтесь на своей стороне комнаты, хорошо?
Okay, there are fresh towels in the bathroom and you can have anything you want in the fridge including your favorite yogurt.
Так, чистые полотенца - в ванной и всё, что захочешь из еды, в холодильнике в том числе, твой любимый йогурт.
Are you sure you're okay in there?
Вы уверены, что с вами там всё в порядке?
There are a lot of things in your life that you owe me for, okay?
Ты многим в своей жизни обязан мне.
Okay, okay, okay, okay! But inevitably, there are times when you find yourself in the worst-case scenario...
хорошо, хорошо, хорошо, хорошо но иногда есть такие моменты когда случается хучшее...
In fact, there's only one thing about life we can be sure of... are you sure you're okay?
Только одну вещь о жизни можно знать наверняка... субтитры - elmar Ты точно в порядке?
You go in there tonight and make sure my babies are doing okay.
Ты идёшь туда сегодня и убедись, что с моими крошками всё в порядке.
If you get thirsty, there are some soda in the blue cooler, okay sweetie?
Если захочешь пить, там есть содовая в синем контейнере, хорошо милый?
Danny, are you okay in there?
Дэнни, у тебя всё хорошо.
If i have a woman up there and things are getting amorous, she's gonna get turned off if she looks in the bathroom and she sees you brushing yr teeth with butter and clay, okay?
Если я приведу туда женщину и дела у нас пойдут хорошо, она сразу же передумает если заглянет в ванну где ты чистишь зубы маслом с глиной, понимаешь?
Okay, look, are you gonna bring her out, or do I need to go in there and get her?
Ладно, вы ее позовете, или мне придется войти и забрать ее?
Okay, I don't know what it was like in Atlanta, honey, but when you apply for Chief of police in Los Angeles and you don't get the job, there are big consequences.
Не знаю, как в Атланте, моя дорогая, но в Лос-Анджелесе, когда вы подаете заявление на место шефа полиции и не получаете его, последствия не заставят себя ждать.
Okay, so, the numbers are by the phone. There's food in the fridge. I just changed her diaper, so all you need to do is put her down in about a half-hour and not let a serial killer in the front door.
Ладно, номера в телефоне, еда в холодильнике, подгузник я сменил, так что твоя задача просто уложить ее через полчасика и не впускать серийного убийцу.
Friend, I know, it's super cool to fight, but we're in a bit of a hurry, and there are probably plenty of others here who would fight, so if it's okay with you, I think we'll just leave.
Драться - это, конечно, круто, но нам сейчас немножко... некогда, вот. Но здесь наверняка, полно других людей, у которых чешутся кулаки.
Okay, you can go ahead and judge me all you want, but there are some crazy people in the world.
Можете думать обо мне что угодно, но в мире есть настоящие психи.
Okay, Mr. Campbell, are you sure there's not history of the troubles in your family?
Мистер Кэмпбелл, а вы уверены, что в вашем роду нет людей с "бедами"?
- What are you doing? - She gonna be okay in there? Put that down!
С ней все будет в порядке?
You know that I am okay with you doing your thing and putting a little vibe out there every once in a while, but... I think lately things are getting out of hand.
Ты же знаешь, я ничего не имею против твоего поведения и брачных танцев время от времени, но мне кажется, что в последнее время это уж чересчур.
I don't know about you, but I- - I hate when people's books are just randomly stuffed in there, and you're looking for one, you can't find it. Okay.
Не знаю, как вы, а я не люблю, когда книги у людей стоят как попало,
Okay... look, there are only two more games left in the season, and... and we'll be disqualified. You're not part of homicide.
Хорошо... послушай, в сезоне можно пропустить только две игры, и... и нас могут дисквалифицировать.
Okay, now, if there's anybody sitting here that does not believe in Santa, I gotta tell you, you are wrong.
Значит так, если среди нас есть кто-нибудь кто не верит в Санта Клауса, то хочу ему сказать - он очень ошибается.
( cooing quietly ) Okay, you are... not wrong about what you said in there.
Хорошо, ты... не ошибаешься насчет того, что сказала там.
Babe, there is a reason why you are the hottest M.I.L.F. in all the kids'classes, okay?
Малышка, есть причина, по которой ты - самая горячая мамочка во всей школе.
Okay, there are people in life who you want to be unpredictable.
Есть в жизни люди, от которых ты ждёшь непредсказуемости.
- Okay, so there are half a million gay men in our area. 315 cases doesn't seem too high, considering how many of us... of you there are.
Это не так уж и много, учитывая, сколько нас... вас живёт здесь.
Okay, Hanna, you said that there are stories in here about Ali.
Ханна, ты сказала, что здесь есть рассказы об Эли.
Okay, Louis, there are a dozen firms that would snap you up in a second there.
Луис, в Бостоне десятки фирм, которые будут рады работать с тобой.
Are you going to be okay in there?
Ты там справишься?
Look, listen, you guys are going to kick the ass of every skin-care line out there, okay, because you are utterly unique in the marketplace.
Так что, вы, ребята, оставите с носом все бренды продуктов по уходу за кожей, потому что вам, ребята, на рынке равных нет.
No, no, not even close, but there are a couple things that I want to review with you while you're in town. Oh, okay.
- Да, это еще нескоро, но я хотел бы обсудить с тобой пару вопросов, пока ты в городе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]