English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Aren't you afraid

Aren't you afraid traduction Russe

320 traduction parallèle
Aren't you a trifle afraid, Monsieur?
А вы не боитесь, мсье?
Aren't you afraid you'll burn out a tonsil?
Не боитесь порвать связки?
You aren't afraid, are you?
Вы же не боитесь?
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать?
You're afraid, aren't you?
Мы ведь друзья, не так ли?
Aren't you afraid you'll have a headache, working so long?
Ты не боишься головной боли, так долго работая?
My uncle's opinions aren't average and I'm afraid they wouldn't help you.
Мнение моего дяди совсем не типичное и боюсь, оно вам не поможет.
- Aren't you afraid?
- Разве Вам не страшно?
Aren't you afraid?
- Слушаюсь!
But aren't you afraid?
И вы их не боитесь?
Aren't you afraid?
И вы не боитесь?
But aren't you ever afraid?
Но разве вы не боитесь?
Afraid the Maclean's might be going back there, aren't you?
Боишься, что Маклины могут вернуться туда, не так ли?
Aren't you afraid they might recognize me if I drive?
Вы не боитесь, что они опознают меня, если я поведу?
-... aren't you afraid?
- Не боюсь.
You're afraid to look down, aren't you?
Ты боишься посмотреть вниз, правда?
I thought I could make you understand, But you're afraid, aren't you?
Я думал, что могу заставить вас понять, но вы боитесь, не так ли?
I'm deeply troubled. Aren't you afraid of the life you're choosing?
Вы сознаете, сеньора, всю тяжесть... обязательств, которые вы хотите на себя возложить?
- Aren't you afraid?
- Ты не боишься?
Aren't you human? Haven't you ever been afraid?
Разве вам... чуждо все человеческое?
Aren't you afraid?
Тебе не страшно?
Aren't you afraid you're gonna spoil me?
Не боишься меня избаловать?
And what are you, or aren't you afraid of that?
И что с того, боишься этого?
Some of these kids are awfully young. Aren't you afraid you'll run into your students?
Ты не боишься встретить своих учениц.
Tell me, aren't you afraid you'll get it dirty... or that you'll fall and scuff those new shoes?
Ты не боишься испачкаться... Или споткнуться и испортить новые туфельки?
Aren't you afraid that you'll neglect your maternal duties?
Вы не боитесь, что вы не выполните свой материнский долг?
Aren't you afraid?
- Вы не боитесь?
Aren't you afraid of God's anger?
Греха не боишься!
- Aren't you afraid of your fiancé?
- Ты не боишься своего жениха?
Aren't you afraid of her influence on Gigi?
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
Aren't you afraid you're going to draw attention upon yourself with such a passenger?
И вы не стесняетесь, что у вас будет такой спутник?
It will collapse, aren't you afraid?
Это всё завалится. Не боишься?
You're afraid of him, aren't you?
А ведь ты боишься его...
Aren't you afraid that you may be killed?
А не боитесь, что вас убьют?
I wonder if you aren't afraid of yourself.
Мне интересно, быть может ты сам боишься себя?
Aren't you afraid.
Когда-нибудь я возьму тебя внутрь. Там потрясающе!
You didn't sleep much, eh? Aren't you afraid the husband's going to return, unexpectedly?
Слушай, женатик, может, ночью лучше?
Afraid of me, aren't you?
Боишься меня, да?
- Aren't you afraid?
- Тебе не страшно?
Aren't you afraid they'll break it?
Не боишься, что разобьют?
You're afraid for me, aren't you?
ты боишься за меня, да?
You should know better that our young people aren't afraid of difficulties.
Не тебе ли знать, что нашу молодежь не пугают трудности.
Aren't you afraid of the pain?
- Не боишься боли.
Aren't you afraid?
Да, да! Вы не боитесь?
Aren't you afraid to be burgled?
Воров не боишься?
YOU'RE AFRAID OF ME, AREN'T YOU?
Ты меня боишься?
Aren't you afraid? You surprise me, sir.
И как зто вы не боитесь барин!
Aren't you afraid of me?
А вы меня не боитесь?
Aren't you afraid that's too obscure for most people?
Не боитесь, что большинство слушателей этого просто не поймут?
Aren't you afraid?
И не страшно тебе?
Aren't you afraid?
Не боишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]