Aren't you coming traduction Russe
387 traduction parallèle
Hey, man, aren't you coming?
Эй, ты что не идёшь? Не-а.
Aren't you coming with us?
Ты не поедешь с нами?
But there's nothing to pack. Why aren't you coming with us?
Но у тебя почти нет вещей, почему ты не едешь с нами?
- Aren't you coming?
- Лиз, ты едешь?
Uh, you're coming to the theater, aren't you?
А ты тоже?
- Why aren't you coming with us, Mom?
- Почему ты не едешь?
Aren't you coming to bed, dear?
А ты идешь спать, дорогая?
- Aren't you coming in?
- Ты не зайдешь?
You're coming, aren't you?
Ты придешь, правда?
Aren't you coming in?
Вы не зайдёте?
All right, Lola, make up your mind. Are you coming or aren't you?
— Ладно, Лола, так ты идёшь или нет?
Aren't you coming with us?
- Отец, а вы с нами не поедете?
Well, are you coming in or aren't you?
Так ты зайдешь или нет?
- Therese, Mimi, aren't you ever coming?
Тереза, Мими, вы где там?
- Aren't you coming too?
A ты нe пoйдeшь c нaми?
Bo! Aren't you coming back?
- Бо, ты ( коро вернешь ( я?
You're coming out with me, aren't you?
Ты едешь со мной, так ведь?
Aren't you coming?
Что стоишь?
- Aren't you coming?
- Тот? А вы со мной не пойдёте?
Aren't you coming?
- Ты не идёшь?
Hello, aren't you a little off your beat? Well, I was coming to Los Angeles
Я все равно собирался приезжать в Лос-Анжелес - принять участие в конференции.
You aren't coming?
Не придешь?
Aren't you ever coming to bed, dear?
Может, ляжешь спать?
And what about you? Aren't you coming to the chapel?
А ты не идешь в церковь?
Why aren't you back in Mexico City? Isn't that dope trial coming up? Grandi?
Дело по наркотиками закрыто?
Aren't you ashamed, coming between cousins like that?
Вам не стыдно восстанавливать кузенов друг против друга?
- You are coming to the race, aren't you? - Well, I'd like to.
- Вы ведь придете на гонки, правда?
- Aren't you coming, Serafina?
- Ты идёшь или нет, Серафина?
Aren't you coming?
- Вы едете?
Aren't you coming?
- А ты почему не выходишь? - Я не пойду.
You're coming, aren't you?
Вы едете, да?
Look, you're coming down here today, aren't you?
Послушай, ты разве не приедешь сегодня?
Thérèse... Our Holiday... aren't you coming with me, now?
Тереза... отпуск... не подвозить...
- Aren't you coming back here?
- Ты разве не вернёшься?
Agostino, aren't you coming in?
Агостино, идёшь?
Well, aren't you coming in?
- Ну что, вы будете входить? Чего стоите?
- Aren't you coming?
- Ты что, не идешь?
Aren't you going to eat something? Two men coming into my room the way they did, well I simply wasn't prepared.
Двое бесцеремонно вламываются ко мне в комнату и застают меня врасплох.
Why aren't you coming now?
Почему бы тебе не приехать?
- Aren't you coming in?
- Идешь?
Ambassador of Nefer, we hope you aren't coming with lies in your heart,...
- Посол Нефера, - Мы надеемся, что ты пришёл без лжи в твоём сердце,...
Aren't you coming?
Разве ты не идёшь?
- Miss, aren't you coming down? - No!
- Синьорина, а вы не идёте?
- Look. Are you coming, or aren't you? - Yes, yes.
- Дорогая, ну мы едем?
Aren't you coming to bed?
Ты ещё не ложишься?
Aren't you coming to bed?
Что Ты не идешь в постель?
Aren't you coming in?
А вы не зайдете?
Aren't you coming?
- Ты идешь?
- Aren't you coming?
- Ты не пойдешь?
Aren't you coming?
Я должна вернуться.
Aren't you coming?
Ты еще не идешь?
aren't you coming in 18
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39