Aren't you forgetting something traduction Russe
108 traduction parallèle
- Aren't you forgetting something?
- Вы кое-что забыли.
But aren't you forgetting something, captain?
Вы ни о чем не забыли, капитан?
Aren't you forgetting something?
Не забываешь ли ты о чём-то?
Aren't you forgetting something, Doctor?
Хм?
Aren't you forgetting something, Captain?
Вы ни о чем не забыли, каитан?
Jim, aren't you forgetting something?
А ты не забываешься, Джим?
Aren't you forgetting something?
Вы ничего не забыли?
Darling - Aren't you forgetting something?
Дорогой, ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something very important?
Не позабыли там кое о чем?
But aren't you forgetting something?
Но ты ни о чем не забыл?
Aren't you forgetting something?
A ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something rather important?
Но ты не забыл кое-что важное?
Aren't you forgetting something? It was canceled last month for nonpayment.
Ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забываешь?
Aren't you forgetting something?
Ты хотел быть джинном и получил, что хотел!
Quark? Aren't you forgetting something?
Кварк, вы ничего не забыли?
Aren't you forgetting something?
А ты ничего не забыла?
- Aren't you forgetting something?
- Ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Ничего не забыла?
- Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something you're supposed to ask me for?
Ты ничего не забыл у меня спросить?
- Aren't you forgetting something?
- Вы, кажется, что-то забыли? - Извините.
Wait. Aren't you forgetting about something?
А ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
- Ты ничего не забыл?
What. Aren't you forgetting something?
Что?
BY THE WAY, AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING?
Кстати, ты ничего не забыл?
AREN'T YOU FORGETTING SOMETHING?
Ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Вы кое-что забыли.
Mercedes, aren't you forgetting something?
Мерседес, ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыла?
Aren't you forgetting something?
Ты не забыл кое о чем?
Aren't you forgetting something, Romeo?
Ничего не забыл, Ромео?
Aren't you forgetting something?
А ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыл? Да вроде нет.
Aren't you forgetting something?
Ты разве не забыл кое-что?
aren't you forgetting something?
Руель, ты ничего не забыл?
- Aren't you forgetting something?
- А ты ничего не забыл? - Что такое?
D... Dixon, aren't you forgetting something?
Диксон, ты ничего не забыл?
I will. Son? Aren't you forgetting something?
- Сынок, ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Ты ничего не забыл? Она охраняется.
Aren`t you forgetting something?
Вы ничего не забыли?
Aren't you forgetting something?
Вы не - забывая что-то?
Aren't you forgetting something? Hm?
Ты ничего не забыл?
- Aren't you forgetting something?
Ничего не забыл?
'Aren't you forgetting something? '
Вы ничего не забыли?
Taylor, aren't you forgetting something?
Тейлор, ты ничего не забыл?
Aren't you forgetting something?
Ничего не потерял?
Aren't you forgetting something?
- Вы ничего не забыли?
Josh, aren't you forgetting something?
Джош, ты ничего не забыл?
- Aren't you forgetting something?
- Ты забыл что-то?
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you cold 71
aren't you clever 17
aren't you tired 48
aren't you eating 23
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75