English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Arms and legs

Arms and legs traduction Russe

338 traduction parallèle
I try to get so far inside a man that I can move his arms and legs.
Пытаюсь проникнуть внутрь человека, чтобы двигать его руками и ногами.
Ship's carpenter : he fixed everything from stove boats to broken arms and legs.
Он чинил что угодно... от шлюпок до сломанных рук и ног.
I am merely appointed by the government to see that you don't break each other's arms and legs during your deliberations as how best to educate the young.
чтобы вы не переломали воспитывая молодежь.
All arms and legs.
Сплошь ноги и руки.
They need us to be their arms and legs.
Им нужно, чтоб мы были их руками и ногами.
Both your arms and legs in place.
У вас есть руки и ноги.
you've finished the arms and legs, what's next?
Ты закончил руки и ноги. Что будет следущим?
To have my arms and legs cut from my body.
Отсечь руки и ноги от моего тела.
I've got arms and legs. I can work.
У меня есть руки, есть ноги.
And swallow raw eggs Try to build up his shoulders His chest, arms and legs
На завтрак пить яиц пяток, день и ночь качая руки, плечи, ноги и прочие штуки.
And the women are like in Playboy, but they can move their arms and legs.
Женщины напоминают картинки из Плейбоя, но они могут шевелить руками и ногами.
Short arms and legs
Короткие руки и ноги.
Only if you're lying down, cause if you touch him again, I'm going to break your arms and legs off.
Если ты тронешь его еще раз, я вырву у тебя руки и ноги.
Now the question is how could I have possibly mistaken her arms and legs for Arlena's?
Когда я допрашивал горничную Луиз Бурже, видела ли она что-нибудь, она ответила...
We were blown to bits - arms and legs everywhere!
Нас, должно быть, разнесло на куски — руки, ноги — все разлетелось!
Is it just a mist, or does it have arms and legs?
Это нечто или у него есть руки и ноги?
Now my arms and legs are cramping.
Теперь руки и ноги задеревенели.
She was Iying there, with her arms and legs spread, covered in blood.
Она лежала там, её руки и ноги были широко раскинуты, вся в крови.
Spread your arms and legs!
Руки и ноги в стороны!
Spread your arms and legs!
– аздвинь руки и ноги!
You will also notice extensive bruising to the rib cage and to the arms and legs, consistent with a steep, tumbling fall.
Вот здесь и здесь. Также мы наблюдаем ссадины на грудной клетке, на руках и ногах. Всё говорит о быстром и крутом падении.
Spread your arms and legs, please.
Раздвиньте ваши руки и ноги, пожалуйста.
Dad tucked me in too tight, and it's cutting off... the circulation in my arms and legs.
Мама, можешь ослабить одеяло? Папа меня туго укутал и у меня от этого кровь не поступает в руки и ноги.
Before this famous pornographic actor boxing hand Since his arms and legs are developed, brains are simple Believe to do not need how long, will be caught
Учитывая низкий уровень интеллекта знаменитой порно-звезды, бывшего боксера и бывшего легионера, можно предсказать с уверенностью, что он недолго будет наслаждаться свободой.
Look at her arms and legs. Look at the goose pimples.
Посмотри на ее руки и ноги.
Babies were being born with no arms, no legs, no palate, no eyes, and those were the children that lived.
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили.
The arms, he must have... - Well, and the legs?
Его руки...
But if the cause be not good, the king himself hath a heavy reckoning to make, when all those legs and arms and heads, chopped off in a battle, shall join together at the latter day and cry all
Да, но если дело короля неправое, с него за это взыщется, да ещё как. Ведь в судный день все ноги, руки, головы, отрубленные в сражении, соберутся вместе и возопиют :
that I am quite skinny round the legs, as I am round the arms and neck.
В моей могиле на поживу ни рук, ни шеи - даже ног...
But for their strong legs and their stronger arms... we would have missed the train.
Если бы не их сильные руки и сильные ноги... мы опоздали бы на этот поезд.
How I regret my rounded arms my slender legs and passing charms
Уж пожить умела я! Где ты, юность знойная? Ручка моя белая!
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Все пальцы бы ему размозжил. Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана.
The arms and legs of everybody's whim.
Я выполнял все их прихоти.
Your legs and arms are as heavy as lead.
Ноги и руки, будто свинцовые.
over her hands and her arms and her legs -
На руках, на ногах...
She had on his arms and he had on her legs and...
У нее были его руки, а у него - ее ноги и...
The animal with four arms and four legs.
Животное с четырьмя руками и четырьмя ногами.
It happened to a friend of mine... he wasn't Jewish... He lost his legs and his arms...
Так случилось с моим другом, правда, он не был евреем.
Two brown arms and two brown legs, and a little piece of bathing suit in between.
Меня усыпили, чтобы исключить любую возможность моего участия в событиях той ночи.
"Use both your arms and your legs to achieve agility."
" Не жалей рук и ног, и станешь ловким.
He would die 10 million times... have his arms and his legs stretched out on the cross and nailed... 10 million times for just one soul.
КОГДА ЖЕ ТЕБЯ ПОГЛОТИТ АД? Он будет умирать 10 миллионов раз... Его будут распинать и вбивать гвозди в Его руки и ноги... 10 миллионов раз за каждую душу.
Daddy, look! Like man with no legs and arms!
Папа, смотри : как человек без ног и рук!
Because I cut off his legs... and his arms... and his head.
Потому что я отрезал ему ноги... и руки... И голову.
- You got two arms and two legs?
У тебя ведь две руки и две ноги?
Normal arms, legs, and maybe all other body parts.
Нормальные руки, ноги, может быть и все остальное.
Let's see, two arms, two legs and two mouths?
Tак, поглядим : у меня две руки, две ноги и два ротика.
Well, I shouldn't worry too much, Mr Kerniff. Medical science has advanced a great deal. Prosthetic and substitute legs, arms, even noses are now really quite commonplace.
Ну, я на Вашем месте не волновался бы, мистер Керниф, наука развивается, и теперь у нас есть искусственные руки, ноги, и даже искусственные носы теперь не редкость.
I could have a woman's arms wrapped around me... and her legs wrapped around me.
Я бы мог иметь руки женщины обнимающие меня... и ее ноги обнимающие меня.
He was flailing his arms about as he told the story and then he threw himself on the ground and he grabbed me around the legs and he begged me to let him go.
Он размахивал руками, пока рассказывал историю затем он бросился на землю схватил меня за ноги и просил меня его отпустить.
Boys and girls with no arms, no legs waving at us like tourist going to the beach.
Мальчики и девочки без рук, без ног махали нам как туристам, идущим на пляж.
Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his time exercising his arms.
Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]