English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Arsenic

Arsenic traduction Russe

283 traduction parallèle
He puts arsenic in all his medicines.
Он добавляет мышьяк во все свои лекарства.
If it ain't the bombs, it's this arsenic this guy gives us for grub.
если не бомбы, то этот мышьяк, что этот парень дает нам есть.
I know a nice arsenic solution.
Смертельный номер.
They finally caught on to Mrs. Allison... when she poisoned her 80-year-old father... with arsenic in his buttermilk.
Наконец, они поймали миссис Эллисон... Когда она отравила 80-илетнего отца... Подсыпав ему мышьяк в кефир.
I promise you I won't put arsenic in your coffee.
И я обещаю вам не класть мышьяк в ваш кофе.
Fowler's solution, it's arsenic.
Капли Фаулера, в них есть мышьяк.
It wouldn't have been hard to draw the doctor's attention to Bernard's arsenic drops.
А ведь так легко было обратить внимание доктора на капли Бернара с мышьяком.
- It's arsenic.
- Это мышьяк.
They have arsenic salt.
У них соль мышьяка.
No, this is the anhydride, white arsenic.
Нет, это ангидрид, белый мышьяк.
Or I like it in a jar full of arsenic.
Скорее оно мне нравится, но только в банке с мышьяком.
and she may send you to feed arsenic to your Arsenio you have to anihilate Ringo?
А то она может отправить тебя к Арсенио, чтобы ты накормила его мышьяком. Ты должна убить Ринго?
Arsenic poisoning, both of them.
Да. Отравлены мышьяком.
- How about a nice cup of arsenic?
- Как насчет чашечки мышьяка?
Had you not better arrange with my doctor or have the cook flavor my omelet with arsenic, eh?
Может, вам лучше договориться с моим доктором.. ... или дать повару мышьяк, чтобы приправить мой омлет?
- Get the arsenic and come down.
Достань мышьяк и спускайся -..
I'm sure I could find some arsenic to put in it.
Уверен, я найду мышьяк, чтобы туда положить.
That is sulphur of arsenic.
Это сернистый мышьяк.
An arsenic.
Мышьяк. - Ой-ой.
He died of arsenic poisoning.
Он умер от отравления мышьяком.
Imagine, being poisoned with arsenic.
Представь, быть отравленным мышьяком.
Arsenic.
Мышьяк.
Arsenic was my ally... against an enemy I never saw.
Мышьяк стал моим союзником в борьбе с врагом, которого я никогда не видела.
No, the only thing is arsenic, which would keep him more or less alive, but in excruciating pain.
Нет, только мышьяк, на котором он еще протянет некоторое время, страдая от невыносимой боли.
If you don't want to do it yourself, I will take the risk of feeding him a dose of arsenic.
Если вы не желаете, тогда я на свой риск накормлю его мышьяком.
Certainly. The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning.
Привез с собой парочку праздничных подарков с Дальнего Востока, как я вижу.
The symptoms of gastritis are identical to the symptoms of arsenic poisoning.
Сэр, похоже, этот нам знаком.
"Arsenic, cyanide" - - cyan--arsenic.
"Мышьяк" – "Цианистый калий"
How? Strychnine? Arsenic?
Ќапоила змеиным € дом?
Marie Irgang poisoned her husband with arsenic.
Мари Ирганг. Отравила мужа мышьяком.
- I bought some arsenic!
- Я купила мышьяк.
Murdered by arsenic, a preservative.
Сдох от мышьяка, гандон.
It was arsenic.
Это был мышьяк.
Is it arsenic or cyanide that smells like almonds?
Это мышьяк или цианид пахнет как миндаль?
It could be as lethal to them as arsenic is to us.
Это могло быть столь же смертельно к ним, как мышьяк к нам.
I found traces of arsenic.
Я нашел следы мышьяка.
Using arsenic to kill a nerve is an old Russian dental practice... that spread to most of the Eastern Bloc.
Мышьяк использовался для умервщления нерва с давних времен в русской стоматологии эта практика распространилась по всему Восточному блоку.
You know some guys just can't hold their arsenic.
Знаете, некоторые парни почему-то совсем не переносят мышьяк!
[scoffs] She poisons herself with arsenic.
Она отравилась мышьяком.
This stuff's basically arsenic mixed with antifreeze.
Считается, что эта штука мышьяк, смешанный с антифризом.
In real life, Mrs Oliver, people normally use arsenic, because it's nice and handy.
В реальной жизни, миссис Оливер, люди берут мышьяк.
Poirot, somebody's tried to poison Miss Gilchrist with arsenic.
Пуаро, мисс Гилкрист хотели отравить мышьяком.
Her maid... Pardon, her companion, Mademoiselle Gilchrist, is poisoned with the arsenic.
Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком.
And then you actually poison yourself with arsenic, badly but not fatally.
А потом еще сами отравились мышьяком. Сильно, но не смертельно.
Arsenic, mercury. The symptoms could indicate- -
Мышьяк, ртуть, симптомы бы показали...
Stronger than arsenic.
Сильнее чем мышьяк.
It's stronger than arsenic.
Он сильнее чем мышьяк.
- ( Laughter, applause ) - lt's... lt is a cyclical compound of arsenic and it's called arsole.
Это... Это циклическое соединение мышьяка и называется оно арсоул.
Oh, make mine arsenic. Oh, make mine arsenic.
Мне можно с мышьяком.
- Gray goose and arsenic.
Водку "Серый гусь" с мышьяком.
You introduced arsenic into her food, being very careful never to do so while her husband was away.
Я думаю, что нет, месье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]