At the end of the month traduction Russe
165 traduction parallèle
I've kept you and your layabout son out of charity, but you asked for it this time. Be gone at the end of the month.
Я держал вас и вашего бездельника сына из жалости, но но мое терпение лопнуло, уходите в конце месяца.
Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month?
А, что, небольшие недостачи в конце месяца?
They will at the end of the month, sir.
Они заплатят в конце месяца.
You should see her at the end of the month like now.
Ты бы видел её в конце месяца, вот как сейчас.
She always pays at the end of the month.
Она всегда платит в конце месяца.
We'll move at the end of the month.
Займёмся этим делом в конце месяца.
At the end of the month I givve her my pay, like before.
В конце месяца я как обычно отдаю ей зарплату.
At the end of the month, we'll go get you so we can spend August together... by the sea.
В конце месяца приедем за тобой и весь август проведём вместе... на море.
I worked for almost a month, man, a guy would work for a month, man, with a sack on his back, working with your hands, man, and when at the end of the month, you know what the wages were?
Я работал почти месяц, парень работал почти месяц, с мешком на спине, голыми руками, и знаете, какая зарплата была в конце месяца?
And at the end of the month, man, the guy got 4.500 escudos and I got a 50 escudos note, man.
И в конце месяца парень получил 4500 эскудо, а я 50 эскудо.
At the end of the month.
- Сказали в конце месяца.
I'm going to my mom at the end of the month.
Ты пойдешь со мной к маме в конце месяца?
Who has to make the sums balance at the end of the month?
Кто будет подводить баланс в конце месяца?
I'm gonna pay you at the end of the month.
В конце месяца я получу деньги и верну тебе.
- We leave at the end of the month.
Надеюсь, ты не возражаешь.
At the end of the month, I collect everybody's rent.
В конце месяца я со всех собираю деньги. За жильё.
My grandmother's going back to Lithuania at the end of the month and she wants to be able to kid on to her friends that I'm not a complete loser.
Моя бабушка в конце месяца уезжает обратно в Литву и хочет показать своим подругам, что я не полный неудачник.
Forty years of good service and a nice wage at the end of the month.
40 лет хорошей и верной службы. Милая маленькая зарплата в конце месяца.
She leaves at the end of the month.
Она уедет в конце месяца.
A cheque at the end of the month, a pension, a house.
" ек в конце мес € ца, пенси €, дом.
They bill me at the end of the month.
И присылают счёт в конце месяца.
We'll be losing Phil at the end of the month.
Фил покинет нас в конце месяца.
I'm presenting one to the Pope at the end of the month.
- Одну из них я презентую Папе Римскому в конце месяца.
We're leaving at the end of the month.
Мы уезжаем в конце месяца.
I'll pay at the end of the month.
- Я заплачу в конце месяца.
Maybe... at the end of the month, when I come back from Rome. Hm? ( man # 2 ) Yeah, OK.
Может быть... в конце месяца, когда я вернусь из Рима.
At the end of the month, Mr. Unaji computerized my work.
В конце месяца господин Унандзи ввел в компьютер мою работу.
When the lesson's over, I'll come by with the money. At the end of the month.
После урока... я верну деньги, в конце месяца.
And who do you think, at the end of the month... gets the promotion, gets the bonus?
И кто в итоге в конце месяца деньжат получит и повышение?
At the end of the month, I told my office that will take leave for several weeks.
В конце месяца я сказала в офисе, что беру отпуск на несколько недель.
If something happened to an animal, it was docked from our food at the end of the month.
Если что-то случалось с животным, в конце месяца это вычиталось из нашей еды.
We'll be out at the end of the month.
Мы уезжаем в конце месяца.
We're supposed to go to Venice at the end of the month.
В конце месяца мы должны были ехать в Венецию.
Look, this is all I have right now, but my trust fund's gonna kick in at the end of the month.
Слушай, это всё, что у меня сейчас есть, но мой счёт подскочит в конце месяца.
We're moving to Italy at the end of the month.
В конце месяца мы переезжаем в Италию.
At the end of the month you can reward your top seller with a prize, worth up to one thousand dollars.
В конце месяца вы можете наградить своего лучшего продавца призом, стоимостью до тысячи долларов.
"At the end of the month he was flinging two kittens"
"В конце месяца он швырнул двух котят..."
Let's just see where we are at the end of the month.
Давай посмотрим, сколько денег будет в конце месяца.
At the end of the week, the 4 with the most stickers get a prize and are eligible for a grand drawing at the end of the month.
К концу недели, те четверо из вас, у кого будет больше всех ярлычков, получат награду, а также право на участие в финальном розыгрыше призов в конце месяца.
The rent's due at the end of the month and I don't have any money.
Плата за квартиру в конце этого месяца, а у меня нет денег
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all.
В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких.
7 months ago, at the end of this month it will be 8.
7 месяцев назад, в конце этого месяца будет 8. Файл номер 223 / 226.
Jean... I'll leave at the end of the month.
Жан, я уеду в конце месяца.
Yes, and if you give me a bed tonight... at the end of this month, I will give you $ 10,000.
Если вы мне сегодня дадите койку, то в конце месяца я вам дам 10 тыс. долларов.
Now, if you can't cover your draw at the end of each month, you owe me the balance.
Если превысишь бюджет, разницу вернешь мне.
Look, Truman, they're making cutbacks at the end of this month.
В конце месяца они начнут сокращения Сокращения?
At the end of last month The teacher says from now on even girls will need book learning
В конце прошлого месяца. Учитель говорит, теперь всем девочкам нужно будет изучать науки.
They set a trial at the end of last month.
Суд был в конце прошлого месяца.
Extravagant at the start of the month, and broke well before the end.
Бросается деньгами в начале месяца и сидит без гроша в конце.
But at the end of every month it leaks out!
Но в конце каждого месяца он сбегает от них.
Purchase orders have to be approved at the end of every month.
Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.